"issus des accords de bretton woods" - Translation from French to Arabic

    • بريتون وودز
        
    et pour les organismes issus des accords de Bretton Woods UN أدوات ومهام جديدة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Le Conseil économique et social devrait être véritablement responsable de la coordination des politiques pour tout le système des Nations Unies dans les domaines économique et social, y compris les organismes issus des accords de Bretton Woods. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون المسؤول الحقيقي عن تنسيق السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، بما في ذلك الهيئات المنبثقة عن اتفاقات بريتون وودز.
    Le PAM a également constaté avec satisfaction que la nécessité d'intensifier la coopération entre les organismes des Nations Unies et les organismes issus des accords de Bretton Woods avait été reconnue. UN وتم الترحيب أيضا بالاعتراف بالحاجة إلى زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Ces groupes d'experts étaient composés de représentants des pays et de spécialistes d'organismes des Nations Unies, notamment d'organismes issus des accords de Bretton Woods, et d'organisations non gouvernementales. UN وقد تضمنت هذه الأفرقة ممثلين وخبراء وطنيين من هيئات الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية.
    Nous demandons aussi la démocratisation du système des Nations Unies, à commencer par les organismes issus des accords de Bretton Woods. UN ونطالب بتطبيق الديمقراطية في منظومة الأمم المتحدة، ابتداء بمؤسسات بريتون وودز.
    Il serait également nécessaire de préciser les rôles respectifs des gouvernements, de l'Organisation des Nations Unies, des organismes issus des accords de Bretton Woods et des organisations de la société civile. UN وسيلزم أيضا الاهتمام بتحديد أدوار الحكومات، والأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات المجتمع المدني.
    Date de la réunion de haut niveau du Conseil économique et social avec les représentants des organismes issus des accords de Bretton Woods UN تاريخ عقد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز
    Réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les organismes issus des accords de Bretton Woods UN الاجتماع رفيع المستوى الاستثنائي بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ـ
    Alors qu’elle avait joué un rôle pilote à cet égard dans les années 60 et qu’elle avait continué de soulever des questions pertinentes et d’apporter des idées intéressantes, l’Organisation s’était laissée déborder par les organismes issus des accords de Bretton Woods. UN فبينما قامت المنظمة بدور ريادي في هذه المسائل في الستينات، ثم دأبت على إثارة قضايا ذات صلة وتقديم أفكار مفيدة، نجد أن مؤسسات بريتون وودز تجاوزت الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة.
    Dans ce contexte, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organismes issus des accords de Bretton Woods a été accueillie avec satisfaction et encouragée. UN وفي هذا السياق، أعرب عن الترحيب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وجرى التشجيع على التوسع فيه.
    L'orateur a demandé une explication concernant le rôle joué par les programmes sectoriels d'investissement dans l'Initiative spéciale et s'est félicité du renforcement de la coopération avec les organismes issus des accords de Bretton Woods. UN وطلب المتكلم تفسيرا لدور برامج الاستثمار القطاعي في المبادرة الخاصة ورحب بزيادة توثيق التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    L'orateur a demandé une explication concernant le rôle joué par les programmes sectoriels d'investissement dans l'Initiative spéciale et s'est félicité du renforcement de la coopération avec les organismes issus des accords de Bretton Woods. UN وطلب المتكلم تفسيرا لدور برامج الاستثمار القطاعي في المبادرة الخاصة ورحب بزيادة توثيق التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    Les organismes issus des accords de Bretton Woods devaient subir une réforme en profondeur. UN وينبغي إجراء إصلاح عميق لمؤسسات بريتون وودز.
    On a fait valoir au Groupe la possibilité de faire intervenir les organismes issus des accords de Bretton Woods pour pallier ce manque de financement. UN وذُكر للفريق أن ثمة إمكانية لإشراك مؤسسات بريتون وودز لسد هذه الفجوة المالية.
    du Conseil économique et social avec les représentants des organismes issus des accords de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce et de la CNUCED UN الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    du Conseil économique et social avec les représentants des organismes issus des accords de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce et de la CNUCED UN الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Les organismes issus des accords de Bretton Woods devaient subir une réforme en profondeur. UN وينبغي إجراء إصلاح عميق لمؤسسات بريتون وودز.
    Le PNUD coordonne les activités opérationnelles de développement de l'ensemble du système des Nations Unies et travaille en rapport étroit avec les commissions régionales, le Secrétariat, les institutions spécialisées et les organismes issus des accords de Bretton Woods. UN ويتولى البرنامج اﻹنمائي تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل من أجل التنمية ويعمل على نحو وثيق مع اللجان اﻹقليمية واﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة، ومع مؤسسات بريتون وودز.
    Il faudrait entreprendre un travail en profondeur sur ce thème, en créant au besoin un groupe de travail, qui bénéficierait du concours des commissions économiques régionales, des organismes issus des accords de Bretton Woods et de l'ONU. UN وينبغي الاضطلاع بعمل معمق بالنسبة لهذا الموضوع، وذلك عن طريق إنشاء فريق عامل، عند الاقتضاء، يحظى بدعم اللجان الاقتصادية الاقليمية، والهيئات الناشئة عن اتفاقات بريتون وودز واﻷمم المتحدة.
    Sous la conduite de l'Assemblée générale, le Conseil devrait assurer une coordination efficace au sein du système des Nations Unies, dont les organismes issus des accords de Bretton Woods font partie intégrante, afin de trouver des solutions concrètes aux problèmes de développement. UN ورأى أنه ينبغي أن يكفل المجلس، بتوجيه من الجمعية العامة، التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمــم المتحــدة التي تشكل مؤسسات بريتون وودز جزءا لا غنى عنه منها، بغية إيجاد حلول عملية لمشاكل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more