Une fois la déduction faite, le chiffre final est de ITL 80 199 499. | UN | وينتج عن هذا الحساب مبلغ وقدره 499 199 80 ليرة إيطالية. |
Se fondant sur la valeur totale des contrats, qu'elle a déclaré se monter à ITL 169 504 000, elle a calculé le manque à gagner sur la base d'un bénéfice de 10 % de ce montant, soit ITL 16 950 000. | UN | واستندت إلى القيمة الإجمالية للعقود التي أكدت أنها بلغت 000 504 169 ليرة إيطالية، وحسبت الكسب الفائت بأنه 10 في المائة من ذلك المبلغ. وبلغت قيمة ما ادعته من كسب فائت 000 950 16 ليرة إيطالية. |
Par la suite, elle a ramené ce montant à ITL 582 699 498. | UN | ثمّ خفّضت بعد ذلك مبلغ هذا الجزء من مطالبتها إلى 498 699 582 ليرة إيطالية. |
Il estime que, sur le montant réclamé, ITL 2 087 591 812 sont confirmés par les pièces justificatives. | UN | ويرى الفريق أن الأدلّة تثبت مبلغ 812 591 087 2 ليرة إيطالية المطالب به. |
Elle a ensuite revu ses calculs, le montant exact s'établissant à ITL 349 739 167. | UN | ثمّ بعد ذلك، راجعت مطالبتها وضبطتها بمبلغ 167 739 349 ليرة إيطالية. |
Il constate que TPL a fourni des factures justifiant un montant total de ITL 366 030 167. | UN | ويرى الفريق أنّ لافوري قدّمت فواتير داعمة لمطالبتها مجموعها 167 030 366 ليرة إيطالية. |
D'après les pièces justificatives qu'elle a fournies, ces dépenses se chiffrent en fait à ITL 562 384 279. | UN | وهذا المبلغ الذي تثبته الأدلّة قدره في الحقيقة 279 384 562 ليرة إيطالية. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité de ITL 840 869 100 pour les dépenses relatives au personnel détenu en Iraq. | UN | ولذا، يوصي الفريق بمنح مبلغ 840.869.100 ليرة إيطالية تعويضا عن النفقات المتعلقة بالموظفين المحتجزين في العراق. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité de ITL 359 134 000 au titre de l'assurance contre les risques de guerre. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب. |
Le montant du contrat ne devait pas dépasser ITL 34 000 000, mais il a ultérieurement été porté à ITL 100 000 000. | UN | وتحدد سعر العقد بمبلغ أقصى قدره 000 000 34 ليرة إيطالية، تم في ما بعد زيادته إلى 000 000 100 ليرة إيطالية. |
Le montant total qu'elle affirme avoir facturé aux trois sociétés s'établit donc à ITL 567 807 246. | UN | ولذلك فإن مجموع المبلغ الذي تدعي شركة أليترا بأنها أرسلت بشأنه فواتير إلى الشركات الثلاث هو 246 807 567 ليرة إيطالية. |
Celleci cherche maintenant à recouvrer les ITL 9 533 677 restantes que lui devrait Nuovo Pignone. | UN | وتسعى شركة أليترا الآن إلى استرداد المبلغ المتبقي وقدره 677 533 9 ليرة إيطالية تدعي أنه مستحق على شركة نووفو بيجنوني. |
Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de ITL 44 506 150 au titre du montant dû par Snamprogetti. | UN | وعليه، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ قدره 150 506 44 ليرة إيطالية فيما يتعلق بالمبلغ المستحق على شركة سنامبروجيتي. |
Le montant total réclamé au titre des fournitures et pièces détachées est donc de ITL 231 000 000. | UN | وتبعا لذلك فإن المبلغ الإجمالي للمواد وقطع الغيار يبلغ 000 000 231 ليرة إيطالية. |
Le montant de la prime était d'ITL 12 180 000. | UN | وبينت أن قسط التأمين في هذه البوليصة كان 000 180 12 ليرة إيطالية. |
Ce montant est de ITL 1 272 810 000. | UN | وكان هذا التقييم بمبلغ وقدره 000 810 272 1 ليرة إيطالية. |
Icomsa a calculé son manque à gagner sur la base de la valeur totale des contrats en cours de négociation, qui, selon elle, était de ITL 115 099 419 000. | UN | واستندت الشركة في حساب ما فاتها من كسب إلى القيمة الإجمالية للعقود التي كانت تتفاوض عليها، والتي أفادت أنها بلغت 000 419 099 115 ليرة إيطالية. |
Icomsa a affirmé qu'il y avait une " probabilité d'obtention de 20 % " et a appliqué au montant en résultant un escompte contractuel de 5 %, arrivant ainsi au chiffre de ITL 21 868 990 000. | UN | وأكدت الشركة أن " احتمالات إبرامها للعقود بلغت 20 في المائة " . وطبقت على المبلغ الناتج خصما تعاقديا قدره خمسة في المائة، أي ما يعادل 000 990 868 21 ليرة إيطالية. |
Icomsa fonde sa demande sur l'impossibilité où elle se serait trouvée de réaliser son chiffre d'affaires de ITL 10 milliards et sur le manque à gagner correspondant, estimé à 10 % de ce chiffre d'affaires. | UN | وتقوم المطالبة على ما أكدت الشركة أنه عجزها عن تحقيق رقم أعمالها البالغ 10 بلايين ليرة إيطالية وكسب فائت قدره 10 في المائة من رقم الأعمال هذا. |
Durant l'examen de sa réclamation par le Comité, TPL a retiré certains éléments de sa demande d'indemnisation pour frais de garantie bancaire, dont elle a ramené le montant à ITL 99 321 392. | UN | وأثناء استعراض الفريق لمطالبة لافوري، سحبت هذه الأخيرة بعض أجزاء مطالبتها وخفّضت بذلك مبلغَ هذه المطالبة إلى ما قدره 392 321 99 ليرة إيطالية. |
Elle a soumis des factures dont les dates s'échelonnent entre le 20 novembre et le 31 décembre 1990, qui montrent que la société a demandé à Nuovo Pignone une somme de ITL 35 333 010 pour le projet Rumalia Sud - GPL Sud. | UN | وقدمت شركة أليترا فواتير مؤرخة في الفترة بين 20 تشرين الثاني/نوفمبر و31 كانون الأول/ديسمبر 1990 تشير إلى أن شركة أليترا قد أرسـلت إلى شركة نووفو بيجنوني فاتورة بمبلغ 010 333 35 ليرات إيطالية تتعلق بمشروع جنوب الرميلة - مشروع South LPG. |