"iv de l'annexe" - Translation from French to Arabic

    • الرابع من المرفق
        
    • الرابع من مرفق
        
    • رابعا من مرفق
        
    Une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point figure au chapitre IV de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Il est proposé de prélever les crédits additionnels nécessaires sur le solde non utilisé des crédits ouverts, comme indiqué à la ligne IV de l'annexe VIII.A. UN وثمة اقتراح بمواجهة الاحتياجات اﻹضافية من رصيد الاعتمادات غير المثقل، على النحو المبين في الجزء ألف من البند الرابع من المرفق الثامن.
    La justification, la recommandation et le calendrier sont contenus dans le chapitre IV de l'annexe II du présent rapport. UN ويرد السند المنطقي والتوصية والجدول الزمني في الفصل الرابع من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Dans sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. UN 70- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار.
    Rappelant le paragraphe 17 de sa résolution 48/29 du 9 décembre 1993, le paragraphe 1 de la section IV de l'annexe à sa résolution 47/32 du 25 novembre 1992 et le paragraphe 1 de la section IV de l'annexe de sa résolution 49/50 du 9 décembre 1994, UN إذ تشير الى الفقرة ١٧ من قرارها ٤٨/٢٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والفقرة ١ من الفصل الرابع من مرفق قرارها ٤٧/٣٢ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والفقرة ١ من الفرع رابعا من مرفق قرارها ٤٩/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Les Parties à la Convention de Stockholm devront interdire et/ou mettre fin à l'utilisation d'hexaBDE et d'heptaBDE, à moins d'avoir informé le Secrétariat de leur intention de les utiliser à des fins acceptables/dans le cadre de dérogations spécifiques mentionnées à la partie IV de l'annexe A à la présente Convention. UN 12 - ينبغي على الأطراف في اتفاقية استكهولم أن تحظر و/أو تقضي على استعمال الإيثر ثنائي الفينيل السُداسي البروم والإيثر ثنائي الفينيل السُباعي البروم، إلا في حالة أنها أخطرت السكرتارية بنيتها في استعمالهما لأغراضٍ مقبولة/لاستثناءات محددة كما ورد ذلك في الجزء الرابع من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    La liste des activités générales d'appui au plan de travail et des partenariats potentiels durant le prochain exercice biennal figure dans le chapitre IV de l'annexe II. Dans le projet de plan de travail, deux activités de partenariat supplémentaires sont envisagées, l'une concernant l'amiante et l'autre, à entreprendre en coordination avec le PNUE, concernant le mercure. UN وترد في الفصل الرابع من المرفق الثاني الأنشطة العامة المقامة لدعم خطة العمل والشراكات التي يمكن أن تقام خلال فترة السنتين القادمة. ويقترح في خطة العمل، مجالان إضافيان للشراكة، يتناول أحدهما الأسبست ويتناول الآخر الزئبق وينفذ بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    8. Dans la section IV du premier Rapport < < F3 > > (reproduite en tant que section IV de l'annexe), le Comité a examiné les points qui s'étaient présentés à diverses reprises dans les réclamations de la première tranche. UN 8- في الفرع الرابع من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " (يكرر وروده بوصفه الفرع الرابع من المرفق) نظر الفريق في القضايا التي ثارت غير ما مرة في الدفعة الأولى من المطالبات.
    Le texte révisé des paragraphes 1 à 4 et 6 présenté dans le document de séance émanant du groupe juridique figure dans la partie IV de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN عُرض النص المنقح للفقرات 1-4 و6 بالصيغة الواردة في ورقة اجتماع الفريق القانوني في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير الدورة الثالثة للجنة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte révisé des paragraphes 1 à 3 présenté dans le document de séance émanant du groupe juridique figure dans la partie IV de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN نص منقح للفقرات 1-3 بالصيغة الواردة في ورقة اجتماع الفريق القانوني في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le présent appendice à la note à soumettre à la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm contient des informations détaillées sur les responsabilités et les fonctions des secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm qui figurent dans le chapitre IV de l'annexe. UN 1 - يشمل هذا التذييل للمذكرة المعدة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني تفاصيل مسؤوليات ووظائف أمانات بازل وروتردام واستكهولم.ويشار إلى هذه المادة في الفصل الرابع من المرفق.
    Le présent appendice à la note à soumettre à la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm contient des informations détaillées sur les responsabilités et les fonctions des secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm qui figurent dans le chapitre IV de l'annexe. UN 1 - يشمل هذا التذييل للمذكرة المعدة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني تفاصيل مسؤوليات ووظائف أمانات بازل وروتردام واستكهولم.ويشار إلى هذه المادة في الفصل الرابع من المرفق.
    8. Dans la section IV du premier Rapport " F3 " (reproduite en tant que section IV de l'annexe), le Comité a examiné les points qui s'étaient présentés à diverses reprises dans les réclamations de la première tranche. UN 8- في الفرع الرابع من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " (يكرر وروده بوصفه الفرع الرابع من المرفق) نظر الفريق في القضايا التي ثارت غير ما مرة في الدفعة الأولى من المطالبات.
    Le texte de l'article 24 ci-dessous, à l'exception du paragraphe 5, est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie IV de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8. UN ونص المادة 24 الوارد أدناه، باستثناء المادة 5، مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 25 ci-dessous, à l'exception du paragraphe 4, est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie IV de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8. UN ونص المادة 25 الوارد أدناه، باستثناء المادة 4، مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 28 ci-dessous, à l'exception du paragraphe 4, est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie IV de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8. UN ونص المادة 28 الوارد أدناه، باستثناء الفقرة 4، مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte révisé des paragraphes 1 à 3 et 5 présenté dans le document de séance émanant du groupe juridique figure dans la partie IV de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). Le texte du paragraphe 4 est repris sans changement du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN نص منقح للفقرات 1-3 و5 بالصيغة الواردة في ورقة اجتماع الفريق القانوني في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8) أما نص الفقرة 4 فهو مستنسخ بالصيغة التي ورد بها في UNEP/(DTIE)/Hg/INC.3/3
    Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à la résolution. UN 83- أنشأ المجلس، بمقتضى قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار.
    102. Dans sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. UN 102- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار.
    78. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à la résolution. UN 78- أنشأ المجلس، بمقتضى قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار.
    Rappelant le paragraphe 17 de sa résolution 48/29 du 9 décembre 1993, le paragraphe 1 de la section IV de l'annexe à sa résolution 47/32 du 25 novembre 1992 et le paragraphe 1 de la section IV de l'annexe de sa résolution 49/50 du 9 décembre 1994, UN إذ تشير الى الفقرة ١٧ من قرارها ٤٨/٢٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والفقرة ١ من الفرع الرابع من مرفق قرارها ٤٧/٣٢ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والفقرة ١ من الفرع رابعا من مرفق قرارها ٤٩/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more