"iv du traité sur la non-prolifération" - Translation from French to Arabic

    • الرابعة من معاهدة عدم الانتشار
        
    • الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    Article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : les applications pacifiques de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par l'Iraq UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    30. Nous soulignons l'importance de la pleine application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN ٠٣ - ونحن نعلق أهمية كبيرة على أساس التنفيذ الكامل للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Les pays en développement devraient avoir un accès illimité et inconditionnel à ces bienfaits, conformément à l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN وينبغي ضمان حرية وصول البلدان النامية إلى هذه الفوائد دون شروط أو قيود تمييزية، وذلك بموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Il note également que ce paragraphe doit être interprété sous réserve du droit des États parties à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire en vertu de l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN وذكر أيضا أنه ينبغي تفسير الفقرة 118 دون المساس بحقوق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Article IV du Traité sur la non-prolifération UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار
    Il note également que ce paragraphe doit être interprété sous réserve du droit des États parties à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire en vertu de l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN وذكر أيضا أنه ينبغي تفسير الفقرة 118 دون المساس بحقوق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Article IV du Traité sur la non-prolifération UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار
    L'amendement contenu dans le document A/49/L.15/Rev.1 est conforme à l'article IV du Traité sur la non-prolifération et au sens du projet de résolution. UN والتعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1 يتمشى مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار كما يتمشى مــع جوهــر مشروع القرار.
    La Conférence rappelle à ce propos que l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires oblige les Parties à faciliter un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques et à coopérer en contribuant au développement plus poussé des applications de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN والمؤتمر بهذا إنما يشير إلى المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي التي تنص على الالتزام القانوني للأطراف بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية والتعاون من أجل الإسهام في زيادة تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، إلى أقصى حد ممكن.
    Le droit de chaque État, qui est reconnu par l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit être exercé en conformité avec les obligations de non-prolifération des articles I et II du TNP. UN وينبغي لكل دولة أن تمارس الحق المكرس في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها فــي اﻷغراض السلمية على نحو يتمشى مع التزامــات عــدم الانتشار المنصوص عليها في المادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة.
    Les États-Unis attachent une grande importance à la coopération internationale concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément à l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN 99 - الولايات المتحدة مكرسة للتعاون الدولي فيما يتعلق باستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Le traité de Pelindaba crée, en effet, non seulement une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique mais établit les mécanismes nécessaires à la promotion de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques pour les États parties, conformément à l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN وفي الواقع، لم تنشئ معاهدة بليندابا منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وحسب، بل أقامت الآليات الضرورية لتشجيع الدول الأطراف على استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Ma délégation réaffirme le droit fondamental et inaliénable de tous les États parties au TNP de mettre au point, de rechercher, de produire et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, comme le stipule l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN ويؤكد وفدي مجددا الحق الأساسي والثابت لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث فيها وإنتاجها واستعمالها في الأغراض السلمية دون تمييز، كما يرد في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Il attache par ailleurs une grande importance aux suites données à l'article IV du Traité sur la non-prolifération concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et constate que si des progrès notables ont été accomplis en matière de sûreté nucléaire, les questions du retraitement et de l'élimination du combustible nucléaire et du démantèlement des centrales nucléaires sont loin d'être réglées. UN واختتم كلمته قائلا إن بلده يولي أهمية كبيرة لتنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويلاحظ أنه بالرغم من إحراز تقدم كبير في مجال الأمن النووي فإن مسائل إعادة معالجة الوقود النووي وتصريفه وتفكيك المحطات النووية لا تزال بدون تسوية.
    Il est par conséquent essentiel que les dispositions du TNP soient appliquées sur une base non sélective et que la mise au point de programmes d'armes nucléaires ne se confonde pas avec le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme l'autorise le droit international, notamment les dispositions de l'article IV du Traité sur la non-prolifération nucléaire. UN ولذلك فمن الضروري بمكان التنفيذ التام غير الانتقائي لأحكام معاهدة عدم الانتشار، وعدم الخلط بين برامج التسلح النووي والحق في استخدام الطاقة لنووية في الأغراض السلمية المكفول بموجب القانون الدولي، وخصوصا ما جاء في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Les États-Unis attachent une grande importance à la coopération internationale concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément à l'article IV du Traité sur la non-prolifération. UN 99- تلتزم الولايات المتحدة بالتعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقاً للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Conformément à l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à l'article II du Statut de l'AIEA, l'Union européenne réaffirme soutenir le droit inaliénable de toutes les parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, comme le prévoient les articles I, II et III du Traité. UN 26 - ويعيد الاتحاد الأوروبي التأكيد، وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي والمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تأييده لما لجميع الأطراف في المعاهدة من حق غير قابل للتصرف يخولها تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاج هذه الطاقة واستخدامها لأغراض سلمية، دونما تمييز وطبقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    L'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires établit le < < droit inaliénable > > de toutes les Parties au Traité de < < développer [...] l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles I et II > > du Traité. UN 1 - تكرس المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار " الحق غير القابل للتصرف " لجميع الأطراف في المعاهدة في " ... استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون أي تمييز ووفقاً للمادتين الأولى والثانية من هذه المعاهدة " .
    Activités de l'Agence internationale de l'énergie atomique relevant de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more