"iv relatif" - Translation from French to Arabic

    • الرابع المتعلق
        
    • الرابع المتعلقة
        
    • الرابع بشأن
        
    10. M. da Fontoura traite ensuite du chapitre IV, relatif à la nationalité en relation avec la succession d’États. UN ١٠ - وتطرق السيد فونتورا بعد ذلك إلى الفصل الرابع المتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول.
    52. S’agissant du chapitre IV, relatif aux crimes internationaux, le représentant du Bahreïn note que l’article 19 a provoqué des débats animés à la CDI, qui a jugé nécessaire de consacrer un chapitre aux conséquences d’un crime international commis par un État. UN ٢٥ - وتناول الفصل الرابع المتعلق بالجنايات الدولية فقال إن المادة ١٩ أثارت مناقشة حامية في لجنة القانون الدولي، التي رأت أنه يلزم إضافة فصل عن النتائج المترتبة على جناية دولية ترتكبها إحدى الدول.
    Il est certes possible de relever des lacunes dans les textes du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II sur les mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié. UN وصحيح أنه توجد ثغرات في نصي البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية والبروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى بصيغته المعدلة.
    Se fondant sur la Charte des Nations Unies, notamment sur l'Article 11 du Chapitre IV relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en matière de désarmement, UN وإذ تضع في حسبانها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 11 من الفصل الرابع المتعلقة بوظائف الجمعية العامة وسلطاتها فيما يتصل بنزع السلاح،
    Se fondant sur la Charte des Nations Unies, notamment sur l'Article 11 du Chapitre IV relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en matière de désarmement, UN وإذ تضع في حسبانها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 11 من الفصل الرابع المتعلقة بوظائف الجمعية العامة وسلطاتها فيما يتصل بنزع السلاح،
    Certains ont demandé aux pays développés de libéraliser leurs marchés en les ouvrant à la libre circulation de la main-d'œuvre provenant de pays en développement, selon le mode IV relatif au mouvement des personnes physiques de l'Accord général sur le commerce des services. UN ودعا البعض البلدان المتقدمة النمو لتحرير أسواقها لانتقال اليد العاملة من البلدان النامية في إطار البند الرابع بشأن انتقال الأشخاص الطبيعيين، من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Se félicitant de l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes, qui contribue à la codification et au développement progressif des règles du droit international, UN وإذ ترحب باعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المعمية بوصفه يندرج في نطاق تدوين قواعد القانون الدولي والتطوير التدريجي لهذه القواعد،
    Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments juridiques internationaux à interdire une catégorie d'armes qui en est encore au stade de la conception, avant même que les forces armées n'en soient équipées. UN :: ويعد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى واحداً من الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة.
    :: Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments internationaux interdisant une catégorie d'armes qui se trouve encore au stade de la conception, avant qu'elle ne devienne partie du matériel des forces armées. UN :: والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى هو أحد الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة.
    60. Il convient de ne pas perdre de vue un résultat important de cette Conférence d'examen, à savoir l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes, et il faut espérer que tous les Etats adhéreront sans tarder à cet instrument-là. UN ٠٦- ويجب ألا تغيب عن اﻷذهان نتيجة هامة من نتائج هذا المؤتمر الاستعراضي، ألا وهي اعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية، ويؤمل أن تنضم جميع الدول دون إبطاء إلى هذا الصك.
    114. L'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est un autre résultat important de la Conférence d'examen, même si cet instrument n'interdit pas la fabrication de telles armes. UN ٤١١- ويعد اعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية نتيجة هامة أخرى من نتائج المؤتمر الاستعراضي، ولو أن هذا الصك لا يحظر صنع هذه اﻷسلحة.
    e) 99 États parties au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes; UN (ﻫ) 99 دولة طرفاً في البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى؛
    g) Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes (99 États parties); UN (ز) البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسِّببة للعمى (99 دولة طرفاً)
    d) 95 États parties au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes; UN (د) 95 دولة طرفاً في البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى؛
    g) Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes (95 États parties) UN (ز) البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسِّببة للعمى (95 دولة أطرافاً)
    1.1 Le Comité note que la Roumanie a adopté un nouveau Code pénal, et souhaiterait avoir copie du texte de cet instrument, en particulier du chapitre IV relatif aux crimes et infractions relevant du terrorisme. UN 1-1 تلاحظ اللجنة أن رومانيا اعتمدت قانوناً جنائياً جديداً وتودّ الحصول على نسخة من هذا الصك، لا سيما الباب الرابع المتعلق بالجرائم والأعمال الإرهابية.
    Récemment, le Parlement croate a ratifié le Protocole II amendé, sur les mines et les pièges, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes, à la Convention sur certaines armes classiques. UN ومؤخرا، صدَّق البرلمان الكرواتي على البروتوكول الثاني المعدل بشأن الألغام والفخاخ المتفجرة، والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    11. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux), abordant le chapitre IV relatif aux droits, obligations et exceptions, passe en revue les dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 13. UN 11- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): انتقل إلى الحديث عن الفصل الرابع المتعلق بالحقوق والواجبات والدفوع، فاستعرض أحكام المادة 13 (1) و (2) و (3).
    Se fondant sur la Charte des Nations Unies, notamment sur l'Article 11 du Chapitre IV relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en matière de désarmement, UN وإذ تضع في حسبانها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 11 من الفصل الرابع المتعلقة بوظائف الجمعية العامة وسلطاتها فيما يتصل بنزع السلاح،
    Se fondant sur la Charte des Nations Unies, notamment sur l'Article 11 du Chapitre IV relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en matière de désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 11 من الفصل الرابع المتعلقة بوظائف الجمعية العامة وسلطاتها فيما يتصل بنزع السلاح،
    Se fondant sur la Charte des Nations Unies, notamment sur l'Article 11 du Chapitre IV relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en matière de désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 11 من الفصل الرابع المتعلقة بوظائف الجمعية العامة وسلطاتها فيما يتصل بنزع السلاح،
    Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes (achevé en 1995) UN البروتوكول الرابع بشأن أسحلة الليزر المعمية )الذي أبرم في عام ٥٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more