"ivor" - Translation from French to Arabic

    • إيفور
        
    • ايفور
        
    :: L'allocution du Secrétaire du Comité, M. Ivor Richard Fung; UN :: كلمة ألقاها أمين اللجنة، السيد إيفور ريتشارد؛
    Ivor Fung, Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, Lomé UN إيفور فونغ، مدير المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا، لومي
    Le Comité a accueilli avec satisfaction la désignation de M. Ivor Richard Fung, Directeur du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, au poste de secrétaire du Comité consultatif et l'a assuré de tout son soutien dans l'accomplissement de sa mission. UN وأعربت عن ارتياحها لتعيين السيد إيفور ريشارد فونغ، مدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، أمينا للجنة الاستشارية وأكدت دعمها التام له في أدائه لمهمته.
    Je me rappelle que je parlais avec un ami, Ivor Robinson, notre discussion était très animée. Open Subtitles اتذكر حديثي مع صديقى ايفور روبينسون وكان يدور بيننا حديثا شيقاً
    De même, comme les représentants peuvent en juger par la composition du podium, M. Ivor Fung vient de reprendre ses fonctions à Lomé en qualité de Directeur du Centre africain après deux ans d'activités en République démocratique du Congo. UN كما استأنف للتو السيد ايفور فونغ، حسبما يتبين من التشكيلة على المنصة، مهام عمله في لومي مديرا لمركز أفريقيا، بعد قضائه مدة عامين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a saisi l'occasion pour remercier chaleureusement M. Ivor Richard Fung, Directeur de l'UNREC, qui a assuré avec efficacité et dévouement les fonctions de secrétaire du Comité. UN وانتهزت هذه الفرصة لتعرب عن جزيل شكرها للسيد إيفور ريتشارد فونغ، مدير المركز، الذي اضطلع بكفاءة وتفان بمهام أمين اللجنة.
    M. Ivor Richard Fung, qui a été dépêché à Bamako par le Département des affaires politiques et y travaille en coopération avec le représentant résident du PNUD, a été chargé d'aider à l'organisation du séminaire aux niveaux local et régional. UN وقد طُلب إلى السيد إيفور ريتشارد فنج، الذي انتدبته إدارة الشؤون السياسية إلى باماكو ويعمل بالتعاون مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هناك، أن يساعد في تنظيم حلقة عمل على الصعيدين المحلي واﻹقليمي.
    M. Ivor (Nouvelle-Zélande) dit que la délégation des Tokélaou sera représentée au séminaire par M. Neil Walter, son administrateur. UN 15 - السيد إيفور (نيوزيلندا): قال إن وفد توكيلاو سيكون ممثلا في الحلقة الدراسية بنيل والتر، الذي يتولى منصب المدير.
    M. Ivor Rawlinson UN سعادة السيد إيفور راولينسون
    Bronwyn et Ivor devaient être mariés par le nouveau pasteur, M. Gruffydd, qui était arrivé de l'université de Cardiff. Open Subtitles " (تم زواج (برونوين) و (إيفور " " (بواسطة الواعظ الجديد السيد (جريفيد " " (والذي جاء من جامعة (كارديف "
    Ivor, va chercher Dai Griffiths et Idris John et amène-les au bureau de M. Evans. Open Subtitles (إيفور) ابحث عن (داي جريفز) و (ادريس جون) (وأحضرهم إلي مكتب السيد (إيفانز
    "M. Ivor Morgan, veuillez vous présenter devant Sa Majesté au château de Windsor, avec des membres choisis de votre chœur le 14 mai entre trois et cinq heures." Open Subtitles "(أمر مَلكي للسيد (إيفور مورجان" ". (للحضور أمام جلالتها في قلعة (وندسور"
    Ivor Chipkin fait observer que l'ex-Ministre de la fonction publique et de l'administration Geraldine Joslyn Fraser-Moleketi s'est échinée en vain à démontrer que les techniques de la nouvelle gestion publique pouvaient être séparées de leur gangue idéologique. UN ويرى إيفور تشيبكين أن جيرالدين جوسلين فريزر - مولكيتي، وزيرة الخدمة العامة والإدارة العامة السابقة، بذلت جهودا مضنية، لم تكلل بالنجاح، لتبرهن على أن أساليب الإدارة العامة الجديدة يمكن أن تنفصل عن قشرتها الأيديولوجية().
    Ivor Chipkin fait toutefois remarquer qu'on fait grand cas des incitations calquées sur les systèmes de gestion des résultats, alors qu'elles n'expliquent pas nécessairement les écarts d'efficacité observés22. UN ومع ذلك، يشير إيفور شيبكن إلى أنه رغم التركيز الكبير على الحوافز المتماشية مع نظم إدارة الأداء، فإن تلك الحوافز لا تؤدي بالضرورة إلى التباين الملحوظ في الفعالية(22).
    Vous pensez du bien de notre Ivor ? Open Subtitles (رأيك يبدو جيداً بالنسبة لـ (إيفور
    Il faut lui donner à manger maintenant, Mme Ivor. Open Subtitles ... (يجب أن يتناول الطعام الآن ، سيدة (إيفور
    Ivor n'aurait pas dû se servir de son portable. Open Subtitles ايفور لا يجب أن يكون على هاتفه
    Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre également hommage à Mme Agnès Marcaillou et à M. Ivor Fung pour les exposés qu'ils ont faits ce matin sur la question et, au-delà, pour leur participation très appréciée aux activités du Comité consultatif permanent. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالسيدة أنييس ماركايو والسيد ايفور فونغ على العرضين الذين قدماهما في هذا الموضوع في وقت سابق هذا الصباح، وفوق ذلك، على مشاركتهما الجديرة بكل التقدير في أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة.
    M. Mc Ivor (Nouvelle-Zélande) dit que les 12 précédents mois ont été marqués par d'importantes activités aux Tokélaou et en Nouvelle-Zélande. UN 31 - السيد ماك ايفور (نيوزيلندا): قال إن الشهور الإثنى عشر السابقة شهدت أنشطة هامة بالنسبة لمسألة توكيلاو ونيوزيلندا.
    Je ne parle pas d'Ivor. Open Subtitles انا لا اتكلم حول ايفور
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Ivor Fung, Directeur du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد ايفور فونغ، المدير العام مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more