"ix et x du" - Translation from French to Arabic

    • التاسع والعاشر من
        
    • التاسعة والعاشرة من
        
    • والتاسع والعاشر من
        
    Le présent document contient les annexes IX et X du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    concernant les chapitres IX et X du Statut UN بالجزأين التاسع والعاشر من النظام الأساسي
    concernant les chapitres IX et X du Statut UN المتعلقين بالبابين التاسع والعاشر من النظام اﻷساسي
    L'organe subsidiaire s'est concentré sur les articles IX et X du Traité. UN وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Zdzislaw Galicki, présente les chapitres VIII, IX et X du rapport de cette commission. UN عرض رئيس لجنة القانون الدولي، اﻷستاذ زدريسلاو غاليكي، الفصول السابع والتاسع والعاشر من تقرير اللجنة.
    Les dispositions des sections IX et X du Document de Vienne de 1999 s'appliquent aux activités qui ne sont pas réglementées par la présente annexe. UN تسري أحكام الجزئين التاسع والعاشر من وثيقة فيينا لعام 1999 على الأنشطة التي لا يتضمنها هذا المرفق.
    De même, les demandes d'arrestation aux fins de remise émanant de la Cour contreviennent aux principes de la coopération internationale énoncés aux chapitres IX et X du Statut et n'ont aucun fondement juridique. UN وتابع مبيناً أن طلبات التوقيف التي أصدرتها المحكمة بغرض تسليم الموقوفين تتنافى ومبادئ التعاون الدولي المنصوص عليها في الفصلين التاسع والعاشر من النظام الأساسي، وهي مجردة من كل أساس قانوني.
    L’Assemblée générale prend note des chapitres I à VII, des sections A à C du chapitre VIII et des chapitres IX et X du rapport du Conseil économique et social. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفصول اﻷول إلى السابع والفروع ألف إلى جيم من الفصل الثامن، والفصلين التاسع والعاشر من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est tout aussi urgent de réexaminer les engagements pris dans le domaine des migrations, qui figurent aux chapitres IX et X du document du Caire, et de nous engager de nouveau à trouver des solutions. UN ومما يتسم بالإلحاح أيضا ضرورة العودة إلى التزامات الهجرة التي حددت في الفصلين التاسع والعاشر من وثيقة القاهرة وإلى تجديد التزاماتنا بإيجاد الحلول.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les Titres IX et X du rapport du Comité (A/54/7). UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الجزأين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة الاستشارية (A/54/7).
    66. Conformément aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, la Nouvelle-Zélande et le Portugal, Puissances administrantes concernées, ont continué à participer, conformément à la procédure établie, aux travaux du Comité spécial dont il est rendu compte aux chapitres IX et X du présent rapport. UN ٦٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين لدول معنية قائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من التقرير.
    Troisièmement, le barème des traitements recommandé à la suite des enquêtes menées à Paris et Montréal en 2005 et à Rome et New York en 2006 sur les conditions d'emploi des agents des services généraux est défini respectivement aux annexes IX et X du rapport de 2005 et aux paragraphes 158 à 160 et 162 à 165 du rapport de 2006. UN ثالثا، ترد في المرفقين التاسع والعاشر من تقرير عام 2005، والفقرات من 158 إلى 160 ومن 162 إلى 165 من تقرير عام 2006 على التوالي، جداول المرتبات الموصى بها نتيجة للدراسات الاستقصائية لشروط الخدمة للموظفين من فئة الخدمات العامة التي أُجريت في باريس ومونتريال في عام 2005، وفي روما ونيويورك في عام 2006.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Enrique Candioti (Argentine), présente les autres chapitres, notamment les chapitres IX et X du rapport. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد إنريكه كانديوتي (الأرجنتين)، الفصلين المتبقيين التاسع والعاشر من التقرير.
    47. Au cours de l'année, le Comité spécial et son Sous-Comité ont examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires [voir chap. IX et X du présent rapport, A/50/23 (Parties V et VI)]. UN ٤٧ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير )A/50/23 (Parts V and VI)(.
    53. Conformément aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, la Nouvelle-Zélande et le Portugal, Puissances administrantes concernées, ont continué à participer, conformément à la procédure établie, aux travaux du Comité spécial dont il est rendu compte aux chapitres IX et X du présent rapport [A/52/23 (Parts V et VI)]. UN ٥٣ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، الاشتراك، وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة، على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير )(A/52/23 (Parts V and VI).
    58. Conformément aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, la Nouvelle-Zélande et le Portugal, Puissances administrantes concernées, ont continué à participer, conformément à la procédure établie, aux travaux du Comité spécial dont il est rendu compte aux chapitres IX et X du présent rapport [A/50/23 (Parties V et VI)]. UN ٥٨ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير (A/50/23 (Parts V and VI)).
    62. Conformément aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, la Nouvelle-Zélande et le Portugal, Puissances administrantes concernées, ont continué à participer, conformément à la procédure établie, aux travaux du Comité spécial dont il est rendu compte aux chapitres IX et X du présent rapport [A/48/23 (Parties V et VI)]. UN ٦٢ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين لدول معنية قائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من التقرير ))Parts V and VI( A/48/23(.
    Ces institutions sont régies par les titres IX et X du livre premier du Code civil, qui traitent de l'invalidité (art. 199 à 201), de la tutelle (art. 215 à 285), de la curatelle (art. 286 à 293), du défenseur judiciaire (art. 299 à 302) et de la garde de fait (art. 303 et 304). UN وتخضع هذه المؤسسات للجزأين التاسع والعاشر من الباب الأول من القانون المدني، اللذين ينظمان الحرمان من الأهلية (المواد من 199 إلى 201)، والوصاية (المواد من 215 إلى 285)، والقوامة (المواد من 286 إلى 293)، والمحامي القانوني (المواد من 299 إلى 302) والقيّم بحكم الواقع (المادتان 303 و304).
    L'organe subsidiaire s'est concentré sur les articles IX et X du Traité. UN وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة.
    Au cours de la même période, le Comité a présenté au Conseil de sécurité deux rapports (S/2001/842 et S/2001/1341) sur ses travaux relatifs à l'application des phases IX et X du programme < < pétrole contre nourriture > > . UN وخلال الفترة ذاتها، قدمت اللجنة تقريرين (S/2001/842 و S/2001/1341) إلى مجلس الأمن عن الأعمال التي اضطلعت بها لتنفيذ المرحلتين التاسعة والعاشرة من برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres IV, IX et X du rapport de cette commission. UN وعرض رئيس اللجنة الفصول الرابع والتاسع والعاشر من تقرير اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more