Si j'échoue, je passerai la guerre assis à un bureau. | Open Subtitles | إذا فشلت, سأبقى خارج الحرب خلف مكتب لعين |
Tu dois me détester. Chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement. | Open Subtitles | لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً. |
Si j'échoue, j'échoue en tant qu'être humain. | Open Subtitles | إن فشلت، هذا يعني أنني فشلت كإنسانة في الأساس. |
Que depuis la première semaine à la fac de droit, tu attends que j'échoue. | Open Subtitles | منذ الأسبوع الأول في كلية الحقوق لقد كنتَ تأمل بأن أفشل |
Mais si j'échoue, mon père va me botter le cul et je devrai gérer la librairie. | Open Subtitles | أما أنا إذ رسبت, فسوفى يقوم أبي بركلي ويطلب مني أن اتولى مكتبه |
Ce serait dans ton intérêt d'aller chercher du matériel de plonger, parce que si j'échoue ici, tu vas couler, connard ! | Open Subtitles | بل سيكون من مصلحتك أن تقتني معدات الغوص لأن في حال فشلي هنا |
Oui, mais au moins, personne d'autre n'est blessé si j'échoue à un essai en solo. | Open Subtitles | أجل,ولكن على الاقل حينها لن يتضرر احد اخر ان فشلت في هذه المحاوله الفرديه |
Laissez-moi vous prouver ma valeur. Si j'échoue, je retournerai sur ma terre. | Open Subtitles | دعوني أثبت جدارتي إن فشلت سأعود لأرضي فوراً |
- Si j'échoue, on sera deux esclaves. | Open Subtitles | لو فشلت نحن في نهاية المطاف على حد سواء عبيد له |
Si j'échoue à convaincre le Silure, et si vous attaquez le château, l'honneur m'oblige à combattre pour la famille de Sansa. | Open Subtitles | إذا فشلت بإقناع البلاك فيش بترك القلعة. وأنت قد هاجمتها. الشرف يخضعني للمقاتلة ، لقريب سانسا. |
Si j'échoue, personne ne saura que vous m'avez aidé. | Open Subtitles | إذا فشلت ، ولا واحد سيعلم إنك كُنت تساعدنى |
C'est mon intuition. Si j'échoue, vous ramasserez les morceaux. | Open Subtitles | هذا حدسي، إنْ فشلت فأهلاً بكَ لاستدراك الوضع |
Et si j'échoue, je suggèrerai que sa mère entretient des liens avec des amants humains, et non-humains. | Open Subtitles | و إن فشلت في هذا، سأشير إلى أن والدته تستمتع برفقة عشاق من البشر و غير البشر. |
Si j'échoue, il enverra d'autres assassins et ils ne ramèneront qu'un corps. | Open Subtitles | إذا فشلت ، سيرسل المزيد من قتلة و كل ما سيعيدوه إلى المنزل هو جثة |
Si j'échoue, Cléopâtre me jette aux crocodiles. | Open Subtitles | إذا فشلت ستلقي بي إلى التماسيح . وأنا رأيتهم |
Et tu t'attends à ce que j'échoue. Je m'attends à ce que tu brilles. | Open Subtitles | ـ وتنتظر مني أن أفشل ـ بل أنتظر أن تنجحي |
Toutou, je veux que tu gardes ces exercices pour toi. Comme ça, j'aurai pas honte si j'échoue. | Open Subtitles | حسن يا كلب ، لا تخبر أحداً أنني أتمرن، لكي لا أحرج حينما أفشل |
I-Il a toujours voulu que j'échoue, pour qu'il ne soit pas le perdant. | Open Subtitles | ,إنه يريد ان أفشل دائماً حتى لا يكون هو الخاسر |
Si j'échoue à mi-parcours, je me fais virer de l'équipe de lutte. | Open Subtitles | ,وإذا رسبت في هذا الاختبار النصفي فسأطرد تماماً من فريق المصارعة |
Beaucoup s'attendent à ce que j'échoue. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي |
Si j'échoue, pas de torture. | Open Subtitles | :إن لم أنجح فإن هذا ليس تعذيباً |
Vous ne vouliez pas que j'échoue. | Open Subtitles | انتِ لم تريدي مني ان افشل |
Si j'échoue en maths, je n'aurai pas un bon boulot, pas de vie heureuse à travailler dur, comme tu dis. | Open Subtitles | إذا فشلتُ في الحساب لن يمكنني أن أحظى بوظيفة مرموقة وحياة سعيدة من العمل الشاق كما تخبرني دائماً |
Ô Relève-moi. Je meurs, je m'évanouis, j'échoue. | Open Subtitles | اتركيني على العشب* *حيث أموت، يغشى عليّ، وأسقط |