"j'échoue" - Translation from French to Arabic

    • فشلت
        
    • أفشل
        
    • رسبت
        
    • فشلي
        
    • لم أنجح
        
    • افشل
        
    • فشلتُ
        
    • كنت تفشل
        
    • وأسقط
        
    Si j'échoue, je passerai la guerre assis à un bureau. Open Subtitles إذا فشلت, سأبقى خارج الحرب خلف مكتب لعين
    Tu dois me détester. Chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement. Open Subtitles لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً.
    Si j'échoue, j'échoue en tant qu'être humain. Open Subtitles إن فشلت، هذا يعني أنني فشلت كإنسانة في الأساس.
    Que depuis la première semaine à la fac de droit, tu attends que j'échoue. Open Subtitles منذ الأسبوع الأول في كلية الحقوق لقد كنتَ تأمل بأن أفشل
    Mais si j'échoue, mon père va me botter le cul et je devrai gérer la librairie. Open Subtitles أما أنا إذ رسبت, فسوفى يقوم أبي بركلي ويطلب مني أن اتولى مكتبه
    Ce serait dans ton intérêt d'aller chercher du matériel de plonger, parce que si j'échoue ici, tu vas couler, connard ! Open Subtitles بل سيكون من مصلحتك أن تقتني معدات الغوص لأن في حال فشلي هنا
    Oui, mais au moins, personne d'autre n'est blessé si j'échoue à un essai en solo. Open Subtitles أجل,ولكن على الاقل حينها لن يتضرر احد اخر ان فشلت في هذه المحاوله الفرديه
    Laissez-moi vous prouver ma valeur. Si j'échoue, je retournerai sur ma terre. Open Subtitles دعوني أثبت جدارتي إن فشلت سأعود لأرضي فوراً
    - Si j'échoue, on sera deux esclaves. Open Subtitles لو فشلت نحن في نهاية المطاف على حد سواء عبيد له
    Si j'échoue à convaincre le Silure, et si vous attaquez le château, l'honneur m'oblige à combattre pour la famille de Sansa. Open Subtitles إذا فشلت بإقناع البلاك فيش بترك القلعة. وأنت قد هاجمتها. الشرف يخضعني للمقاتلة ، لقريب سانسا.
    Si j'échoue, personne ne saura que vous m'avez aidé. Open Subtitles إذا فشلت ، ولا واحد سيعلم إنك كُنت تساعدنى
    C'est mon intuition. Si j'échoue, vous ramasserez les morceaux. Open Subtitles هذا حدسي، إنْ فشلت فأهلاً بكَ لاستدراك الوضع
    Et si j'échoue, je suggèrerai que sa mère entretient des liens avec des amants humains, et non-humains. Open Subtitles و إن فشلت في هذا، سأشير إلى أن والدته تستمتع برفقة عشاق من البشر و غير البشر.
    Si j'échoue, il enverra d'autres assassins et ils ne ramèneront qu'un corps. Open Subtitles إذا فشلت ، سيرسل المزيد من قتلة و كل ما سيعيدوه إلى المنزل هو جثة
    Si j'échoue, Cléopâtre me jette aux crocodiles. Open Subtitles إذا فشلت ستلقي بي إلى التماسيح . وأنا رأيتهم
    Et tu t'attends à ce que j'échoue. Je m'attends à ce que tu brilles. Open Subtitles ـ وتنتظر مني أن أفشل ـ بل أنتظر أن تنجحي
    Toutou, je veux que tu gardes ces exercices pour toi. Comme ça, j'aurai pas honte si j'échoue. Open Subtitles حسن يا كلب ، لا تخبر أحداً أنني أتمرن، لكي لا أحرج حينما أفشل
    I-Il a toujours voulu que j'échoue, pour qu'il ne soit pas le perdant. Open Subtitles ,إنه يريد ان أفشل دائماً حتى لا يكون هو الخاسر
    Si j'échoue à mi-parcours, je me fais virer de l'équipe de lutte. Open Subtitles ,وإذا رسبت في هذا الاختبار النصفي فسأطرد تماماً من فريق المصارعة
    Beaucoup s'attendent à ce que j'échoue. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي
    Si j'échoue, pas de torture. Open Subtitles :إن لم أنجح فإن هذا ليس تعذيباً
    Vous ne vouliez pas que j'échoue. Open Subtitles انتِ لم تريدي مني ان افشل
    Si j'échoue en maths, je n'aurai pas un bon boulot, pas de vie heureuse à travailler dur, comme tu dis. Open Subtitles إذا فشلتُ في الحساب لن يمكنني أن أحظى بوظيفة مرموقة وحياة سعيدة من العمل الشاق كما تخبرني دائماً
    Ô Relève-moi. Je meurs, je m'évanouis, j'échoue. Open Subtitles اتركيني على العشب* *حيث أموت، يغشى عليّ، وأسقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more