"j'ai amené" - Translation from French to Arabic

    • لقد أحضرت
        
    • لقد جلبت
        
    • لقد احضرت
        
    • جَلبتُ
        
    • لقد جلبتُ
        
    • لقد أحضرتُ
        
    • أخذتُ
        
    • احضرته
        
    • انا احضرت
        
    • جلبت معي
        
    • قمت بإحضار
        
    • نقلتُ
        
    J'ai amené de l'aide. Qu'est-ce que vous faites là ? Open Subtitles لقد أحضرت مساعدة ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟
    J'ai amené le Kindred dans ce monde avec la même indélicatesse avec la laquelle j'ai renvoyé la pauvre Zoé. Open Subtitles لقد أحضرت الكيندريد الي هذا العالم بنفس الضعف المستهتر عندما قمت بصرف زوي المسكينة فظلل عليها
    J'ai amené toutes les filles qui ressemblent à la vidéo. Open Subtitles لقد أحضرت جميع الفتيات اللاتي .أغلبهن يطابقن الأوصاف على الفيديو
    Rentre. J'ai amené le Juif. Open Subtitles كل شيئ سيكون بخير , أذهبي للداخل لقد جلبت اليهودي
    Vous savez, J'ai amené Delphine A Empire il y a 6 ans, Avant qu'elle ne perce. Open Subtitles اتعلم , لقد احضرت دلفين الى الامبراطوريه قبل 6 اعاوم قبل ان تصبح فنانه
    Vous savez, J'ai amené l'enfant de Carla lui rendre visite en prison pendant qu'elle attendait son procès. Open Subtitles تَعْرفُ، جَلبتُ طفل كارلا إلى السجنِ بضعة أوقات لزيَاْرَتها بينما هي كَانتْ تَنتظرُ محاكمةَ.
    J'ai amené une fille ici, il y a longtemps. Open Subtitles لقد جلبتُ فتاةً معي إلى هنا ذاتُ مرة منذُ مدةٌ بعيدة
    En fait J'ai amené ces gens ici pour les tuer. Open Subtitles في الواقع , لقد أحضرت هؤلاء إلى هنا لأقتلهم
    J'ai amené mes cousins pour signer l'engagement. Open Subtitles لقد أحضرت ابناء عمي كي يتعهدوا, لقد عبروا الحدود للتو
    Et bah, J'ai amené une porte de voiture, comme ça si j'ai chaud, je peux ouvrir une fenêtre." Open Subtitles لقد أحضرت باب سيارة إذا شعرت بالحرارة أغلق النافذة
    - J'ai amené le souper.N - C'était inutile. Open Subtitles لقد أحضرت بعض الطعام للعشاء ما كان يجب ان تفعلي ذلك
    J'ai amené une fille, alors je t'en supplie, du plus profond de mon cœur, sois sympa Open Subtitles لقد أحضرت فتاة معي, لذا أنا أترجاك, من أسفل قلبي, أرجوك لا تكن أحمقاً,
    Regardez, J'ai amené une copie de la loi. Open Subtitles حقاً؟ أجل، انظر، لقد أحضرت نسخة من القانون.
    Regarde, J'ai amené des trucs vraiment cool à brûler. Open Subtitles تفقدى هذا ، لقد جلبت بعض الأشياء الرائعة لنحرقها
    J'ai amené mon propre super héro, et ça c'est ce que j'ai. Open Subtitles لقد جلبت مع بطلي الخارق، وهذا ما حصلت عليه.
    Maman, J'ai amené ce policier dont nous avons parlé. Open Subtitles مرحباً أماه، لقد جلبت برفقتي ضابطة الشرطة التي أخبرتكِ بشأنها.
    J'ai amené un livre sur le sujet. Open Subtitles لقد احضرت كتاب على الموضوع هناك صورة تصميمي الخاص،
    J'ai amené un peu d'eau. Open Subtitles لقد احضرت بعض الماء.
    - J'ai amené la carte de mon pére. - Tu l'as ? Open Subtitles جَلبتُ خريطةَ أبي أنتِ عِنْدَك الخريطة؟
    J'ai amené mes problèmes sur le champ de bataille. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    J'ai amené de la visite. Open Subtitles لقد أحضرتُ بعض الزوّار
    J'ai amené April à l'hôpital, cette semaine. Open Subtitles أخذتُ أبريل إلى المستشفى هذا الأسبوع
    Le sub-claquant que J'ai amené hier. Il est plus là. Burke ? Open Subtitles االشخص الذى احضرته البارحة مريض ازمة القلب , لقد اختفى
    J'ai amené ce gamin à ta soirée pour qu'il puisse rencontrer une femme désespérée, pas toi. Open Subtitles انا احضرت ذلك الرجل لحفلتك كي يقابل فتاة بائسة لست انت
    J'avais peur que vous répondiez ça, donc, J'ai amené une vieille amie. Open Subtitles كنت أخشى أنْ تقول ذلك لذا... جلبت معي صديقة قديمة
    J'ai amené mon frère au Patsy's. Open Subtitles قمت بإحضار أخي إلى المطعم
    Directement Caesar a montré des signes d'intelligence, d'intelligence élevée, Donc je l'ai gardé. Et J'ai amené mon travail à la maison. Open Subtitles "أظهر (سيزر) مؤشّرات ذكاءٍ مُرتفعة لذا احتفظت بهِ، و نقلتُ عملي إلى المنزل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more