"j'ai besoin d'être" - Translation from French to Arabic

    • أريد أن أكون
        
    • أحتاج إلى أن أكون
        
    • أريد البقاء
        
    • أحتاج لأن
        
    • أريد أن أبقى
        
    • اريد ان اكون
        
    • أحتاج أن أكون
        
    • أحتاج بعض الوقت
        
    • احتاج ان اكون
        
    • احتاج لأن اكون
        
    • احتاج لبعض
        
    • ويجب محاسبتي
        
    J'ai besoin d'être seul avec toi dans des endroits exotiques. Open Subtitles أشعر بالحاجة بأنى أريد أن أكون بمفردى معكِ فى بعض الأماكن الغير معروفة
    J'ai besoin d'écrire des chansons. J'ai besoin d'être créatif. Open Subtitles أنا بـحاجةٍ لـكتابة أغنية , أريد أن أكون خـلاقا
    On dirait qu'inconsciemment, J'ai besoin d'être avec un homme qui n'a rien pour lui. Open Subtitles أحتاج إلى أن أكون مع شخص يتحمل أعباء الحياه كلها
    Je n'ai pas besoin de soutien. J'ai besoin d'être seule. Open Subtitles لا أريد اي استشارات أريد البقاء لوحدي فحسب
    J'ai besoin d'être la maintenant. Open Subtitles لا تقلق بخصوص ذلك، أنا أعمل على ذلك أحتاج لأن أكون هنا على أي حال مالذي حدث؟
    J'ai besoin d'être proche de ma famille après ce qui est arrivé. Open Subtitles أريد أن أبقى مقربة من العائلة بعدما حدث
    Rentre chez toi. J'ai besoin d'être seul. Open Subtitles اعتقد انك يجب ان تذهبى الى منزلك اريد ان اكون بمفردى
    Je n'ai pas besoin d'être protégée de la vérité, J'ai besoin d'être inclue dans la vérité. Open Subtitles لا أريد أن أكون محمية من الحقيقة, أريد أن أكون مشمولة بالحقيقة
    Je sais que beaucoup de choses se sont produites entre nous et je réalise que si j'attends de toi que tu sois honnête envers moi, alors J'ai besoin d'être honnête avec toi. Open Subtitles أعلم أن الكثير قد حصل بيننا وأدركُ أن أذا توقعتُ منكِ أن تكوني صادقة معي عندها أريد أن أكون صادقة معكِ
    J'ai besoin d'être seule, d'accord ? Open Subtitles أريد أن أكون لوحدي الأن , حسناً ؟
    Je sais que tu ne l'aimes pas, mais J'ai besoin d'être avec lui. Open Subtitles أنا أعلم أنك دون أبوس]؛ ر أحبه، ولكن أريد أن أكون معه.
    J'ai besoin d'être seul, pour l'instant. Open Subtitles اعتقد أنّي أريد أن أكون وحيداً الآن
    Et J'ai besoin d'être totalement honnête avec vous. Open Subtitles . و أنا أريد أن أكون صادقة معك كلياً
    Pour l'instant, J'ai besoin d'être avec ma fille. Open Subtitles حاليا أحتاج إلى أن أكون بجانب طفلتي
    Parfois J'ai besoin d'être un peu foufou. Open Subtitles أحيانا أحتاج إلى أن أكون منفوخا ومزخرفا
    J'ai besoin d'être dans une position où je puisse aider les autres pays latino-américains à gagner leur indépendance et d'être libéré de cette, de cette terrible présence venant du nord. Open Subtitles أحتاج إلى أن أكون في وضع يمكنني من مساعدة بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية لنيلاستقلالهاوتتحرّرمنهذا، من هذا التواجد الفظيع لبلدان الشمال
    J'ai besoin d'être seul avec ma mère. Open Subtitles أريد البقاء مع أمّي لوحدنا
    Tu sais que mon boulot me préoccupe. J'ai besoin d'être seule. Open Subtitles تعلمين أن لدىّ مشاكل فى العمل أحتاج للعُزلة, أحتاج لأن أكون وحدى
    Excusez-moi. J'ai besoin d'être seule un instant. Open Subtitles عذراً, أريد أن أبقى بمفردي
    Tu sors avec elle, tu vas coucher avec, et J'ai besoin d'être objective sur tes relations quand je t'analyse. Open Subtitles انت تواعدها الان و سوف تنام معها و اريد ان اكون موضوعية بخصوص علاقاتك عندما احللك نفسيا
    S'il-vous-plait, Mlle Ferguson. J'ai besoin d'être avec Doreen. Open Subtitles أرجوكي سيدة فيرغسون , أحتاج أن أكون مع دورين
    J'ai besoin d'être seule je vous prie. Open Subtitles أحتاج بعض الوقت , من فضلك
    J'ai besoin d'être dans un trip de mec... de faire un truc d'hommes. Open Subtitles انا فقط اشعر اننى احتاج ان اكون فى مكان رجولى افعل شئ رجولى
    J'ai besoin d'être avec quelqu'un qui veut aller quelque part. Open Subtitles احتاج لأن اكون مع شخص ما يريد أن يحقق شيئاً
    J'ai besoin d'être seul. NOUS DEVONS PARLER ADOPTION, VEUILLEZ M'APPELER. JANET Open Subtitles احتاج لبعض الفراغ سارة غوردون--مؤشر غلاسكو للغيبوبة 6, اصابة بالرأس
    Et J'ai besoin d'être rachetée de celui contre qui j'ai péché car il est tout ce que j'ai connu de l'amour Open Subtitles ويجب محاسبتي أمام# #الذي أخطأت بحقّه #لأنه الوحيد الذي عرفته أو أحببته#

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more