"j'ai combattu" - Translation from French to Arabic

    • لقد حاربت
        
    • لقد قاتلت
        
    • أنا قاتلت
        
    • لقد كنت أقاتل
        
    • خضتُ
        
    • حاربته
        
    • حاربتُ
        
    • قاتلته
        
    • لقد قاتلتُ
        
    J'ai combattu Ted Stevens pendant des mois sur ce putain de pont. Open Subtitles لقد حاربت تيد ستيفنز لشهور على هذا الجسر الغبي
    J'ai combattu aux côtés de bon nombre de vos compatriotes. Open Subtitles لقد حاربت بجانب كثير من الريفين من بلدك يا لاريتا
    Non, Max, je me souviens. J'ai combattu avec ton père. Open Subtitles لا ياماكس لقد قاتلت جنبا الى جنب مع والدك
    J'ai combattu un Kree, ils seront durs à tuer. Open Subtitles لقد قاتلت كري من قبل لن يكون من السهل قتلهم
    Je n'ai pas peur. J'ai combattu des loups-garous et des fantômes. Open Subtitles أنا لست خائفه أنا قاتلت المتذئبين و الاشباح
    J'ai combattu celui qui les a tués. Open Subtitles لقد كنت أقاتل الرجل الذي قتل هؤلاء الناس
    J'ai eu mon coeur brisé. J'ai combattu dans des guerres et j'ai vu plus que ma propre mort. Open Subtitles تحطم قلبي، خضتُ حروباً ومتُّ مراراً وتكراراً
    J'ai combattu pour ce pays, j'en suis devenu citoyen et j'ai le droit d'y amener ma famille. Open Subtitles لقد حاربت من أجل هذا البلد وقالوا لي أنه عندما أصبح مواطنا يمكنني أن أحضر أسرتي لهنا أنا مواطن أمريكي
    J'ai combattu les ennemis de Rome pour sauver ce qu'il en reste. Open Subtitles الى حد بعيد لقد حاربت ضد أعداء روما لإنقاذ ما تبقى منها،
    J'ai combattu les Yankees, je devrais savoir y faire ! Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    J'ai combattu avec Attila et Gengis Khan, mais ce crétin est mon seul espoir ? Open Subtitles لقد حاربت مع (أتيلا الهوني) و(جنكيز خان) وهذا الأبله القذر أملي الوحيد؟
    J'ai combattu la mafia, et la mafia a gagné. Open Subtitles لقد حاربت العصابة،ولقد انتصروا عليّ
    J'ai combattu trop dur pour être roi. Open Subtitles إنها تعلم ذلك. لقد قاتلت بضراوة لأكون ملكاً.
    J'ai combattu à vos côtés plusieurs fois. Il n'y a personne d'autre pour qui je mourrais. Open Subtitles لقد قاتلت بجانبك عديد من المرات,ليس هناك غيرك أفضل الموت من أجله
    Et une autre chose, J'ai combattu dans une guerre, donc si le sport est un substitut enfantin, je peux vivre avec ça. Open Subtitles وأريد أن أذكر شيء اخر لقد قاتلت في حرب لذا الرياضة لعبة طفولية أستطيع التعايش مع ذلك
    J'ai combattu. Open Subtitles أنظر لقد قاتلت طويلا و بقوة مثلما قاتلت أنت
    "Mais je suis un homme. J'ai combattu pour mon pays. Open Subtitles أعرف أنني رجل، أنا قاتلت من أجل بلادي و أنا فخور بذلك
    J'ai combattu depuis bien plus longtemps que vous. Open Subtitles لقد كنت أقاتل لمدةٍ أطول منك.
    J'ai combattu avec des blessures pires que celle-là. Open Subtitles لقدْ خضتُ حروباً بجروحٍ أسوأ من هذا
    Tout ça ce que J'ai combattu, je ne peux pas l'expliquer, mais c'est réel ! Open Subtitles ما حاربته اليوم لا يمكنني تفسيره حتى، لكنهحقيقي!
    En l'an 878 à Ethandune, J'ai combattu avec le roi Alfred pour défaire les danois, et les chasser du Wessex, mais à grand prix. Open Subtitles في عام 878 في ايثندن حاربتُ بجانب الملك ألفريد لهزيمة الدنماركيين واخراجهم من ويسيكس
    L'homme que J'ai combattu dans le bunker, Il a tout ce dont il a besoin pour une production en masse du sérum trouvé sur I'île. Open Subtitles الرجل الذي قاتلته في المستودع، كان لديه ما يحتاج لإنتاج مصل الجزيرة.
    J'ai combattu dans trois guerres et quatre pays différents. Open Subtitles ـ أجل لقد قاتلتُ في 3 حروب مختلفة، وفيأربعةبلدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more