La folie s'est emparée de la ville. J'ai de la chance d'être encore en vie. | Open Subtitles | سكان المدينة فقدوا صوابهم , لقد هاجمونني في الشارع , أنا محظوظ لوصولي إلى هنا حيا |
J'ai de la chance que l'Académie soit à court de personnel. | Open Subtitles | أنا محظوظ أنّ الأكاديميّة كانت تقتصر بعض المُدرّبين. |
Je ne voulais pas que ça arrive. J'ai de la chance qu'on se soit juste embrassé. | Open Subtitles | لم أكن أريد لذلك أن يحدث أنا محظوظة بأن الموضوع توقف عند القبلة |
Vu le travail qu'on a, J'ai de la chance de ne pas avoir les cheveux gris et des rides. | Open Subtitles | بالطريقة التي يستعبدوننا هنا ، أنا محظوظة أن شعري لم يصبح رمادياً ولم أصب بالكساح |
Il dit que je marcherai dans six mois, si J'ai de la chance. | Open Subtitles | يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر |
J'ai de la chance si je dors 3 heures par nuit. | Open Subtitles | انا محظوظ اذا استطعت ان انام ثلاث ساعات باليوم |
J'ai de la chance car j'ai déjà obtenu mon stage à la maison de retraite de Lexington, où je vais passer une année à diriger une production théatrale de The Real Housewives que j'ai moi même écrite. | Open Subtitles | أنا محظوظ لأنني أمنت مكان عملي في مركز ليكسينغتون للتقاعد حيث سأمضي عام في إخراج عمل مسرحي |
J'ai de la chance d'être ici avec toi. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر كم أنا محظوظ لوجودكِ هنا تحمينني |
J'ai de la chance de t'avoir pour épouse. | Open Subtitles | أنا محظوظ للغاية لإنني مُتزوج بكِ الجميع يقول هذا |
J'ai de la chance d'avoir l'occasion de porter un si beau collier.. | Open Subtitles | أنا محظوظ أن يكون عندي الفرصة للبس مثل هذا العقد الجميل |
Je me suis retrouvé le nez dans l'eau. J'ai de la chance que les crocodiles ne m'aient pas mangé. | Open Subtitles | صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني. |
Je sais que J'ai de la chance. Si je réussis cette épreuve les portes me seront grandes ouvertes. | Open Subtitles | أعلم كم أنا محظوظ ,لقد حصلت على هذه الوظيفة بحظ وفير |
- J'ai de la chance. J'ai un mari et 3 merveilleux enfants, merci beaucoup. | Open Subtitles | أنا محظوظة ، لديّ زوج وثلاثة أطفال ظرفاء ، شكراً جزيلاً |
J'ai de la chance parce que je le vois tous les jours à travers vous. | Open Subtitles | أنا محظوظة, لأني أرى والدكما كل يوم من خلالكما |
Vraiment, j'ai vécu beaucoup de choses, et J'ai de la chance d'être en vie, et d'aller bien, je le sais. | Open Subtitles | حقّاً , لقد عانيتُ الكثير و أنا محظوظة لكوني على قيد الحياة و أنا محظوظة لكوني بخير , و أنا أفهم ذلك |
Si J'ai de la chance, après-demain. | Open Subtitles | و أنني سأعود للسبات ثانيةً بالغد إن حالفني الحظ بعد غد |
J'ai de la chance que ce sniper ne m'en ait pas mis une entre les yeux. | Open Subtitles | انا محظوظ ان ذلك القناص لم يضع واحدة بين عيناي |
J'ai de la chance, non ? | Open Subtitles | أنا رجل محظوظ. أليس كذلك؟ |
J'ai de la chance d'être tant comblée. | Open Subtitles | إنّي محظوظة لأنك أعطيتني كل هذه الهبات |
Si J'ai de la chance, elle comprendra. | Open Subtitles | إذا كنت محظوظ, ربما ترى الضوء. |
Si J'ai de la chance, t'en auras une avant moi... | Open Subtitles | ربما ,لو كنت محظوظاً ستحصلين على واحدة قبلي. |
Avec espoir, votre nouveau chef, si J'ai de la chance | Open Subtitles | امل ان اكون طاهيتك الجديدة ان كنت محظوظة |
J'ai de la chance que vous ayez été là au bon moment. | Open Subtitles | أظنني محظوظة لأنك كنت بالمكان والتوقيت المناسبين. |
Il est humain, et si J'ai de la chance, j'ai environ 80 ans pour accepter le fait qu'il mourra un jour. | Open Subtitles | إنه إنسان، وإن حالفني الحظّ فلدي نحو بضع وثمانين سنة لتقبل حقيقة أنه سيموت ذات يوم. |
J'ai de la chance de parler avec toi. - Ouais. | Open Subtitles | ـ اذن انا محظوظة للتحدث معك ـ بالطبع |
Oh. Ouvert. J'ai de la chance. | Open Subtitles | مَفتوحة، يا لحظّي! |
J'ai de la chance d'être la 5e tête de série. | Open Subtitles | أعتقد أنه من حظي السعيد أنهم وضعوني في المرتبة الخامسة بين اللاعبين |
Si J'ai de la chance, pourquoi tu n'as pas le numéro ? | Open Subtitles | إذا كنت محظوظا لم لم تزودني الرقم الى الآن |