Et ... J'ai fait ce qu'ils demandaient. Nous avons tous eu ce que nous voulions. | Open Subtitles | فعلت ما طلبوه مني والجميع حصل على ما يريد |
J'ai fait ce qu'a demandé l'homme chocolat. | Open Subtitles | حسنا, لقد فعلت ما طلبه مني رجل الشوكولاته |
J'ai fait ce qu'il fallait pour protéger mon fils, et je le referais sans hésiter. | Open Subtitles | فعلت ما كان علي القيام به لحماية ابني، وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى في الثانية. |
C'était ce qu'il y avait de mieux à faire. J'ai fait ce qu'il y avait de mieux pour nous. | Open Subtitles | فعلت ما ظننت أنّه أفضل لك، فعلت ما ظننت أنّه أفضل لنا. |
J'ai fait ce qu'elle m'a dit pour la brique. | Open Subtitles | فعلت كما أخبرََتني هي بالقالب لم أعرف أنه سيء |
Ecoutez, J'ai fait ce qu'elle a demandé, et maintenant je veux ce qui me revient. | Open Subtitles | إسمعي، لقد فعلتُ ما طلبت، والآن أريد ما أستحقه |
J'ai fait ce qu'il fallait pour survivre, madame. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان علي القيام به البقاء على قيد الحياة، يا سيدة. |
Mais je ne dirais pas que je suis désolée, parce-que J'ai fait ce qu'il fallait pour protéger cette entreprise. | Open Subtitles | ولكنّني لن أعتذر .. لأنّني فعلت ما يجب عليّ فعله لحماية هذه الشركة |
J'ai fait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى هناك فعلت ما توجب علي فعله |
J'ai fait ce qu'il fallait et l'ai fait par amour. | Open Subtitles | فعلت ما توجّب عليّ و فعلتها بدافع الحبّ |
J'ai fait ce qu'on aurait tous fait pour un ami. | Open Subtitles | انا متأكد بأنني فعلت ما كان سيفعله أي شخص في هذه الغرفة من أجل واحد من أصدقائهم |
Non, J'ai fait ce qu'il y avait de mieux à faire pour la ville. | Open Subtitles | غير صحيح, فلقد فعلت ما هو أفضل بالنسبة للبلدة نعم نعم- |
J'ai fait ce qu'il fallait, en t'abandonnant pour la piraterie. | Open Subtitles | أرى أني فعلت ما وجب علي فعله، حينما تركتك لتصبح قرصاناً |
Je veux que tu saches que J'ai fait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني فعلت ما يجب أن أفعله |
J'ai fait ce qu'on m'a dit. Ramène-moi auprès de mon mari. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلب مني خذني الان الى زوجي |
J'ai relevé ma manche, je me suis piqué la veine, et J'ai fait ce qu'il fallait faire. | Open Subtitles | لذا لفّفت ساعدي شوّكتُ عرقي وأنا فعلت ما يجب أن أفعله |
J'ai fait ce qu'aurait fait tout écrivain. | Open Subtitles | لذا فعلت ما يُمكن أن يفعله أي كاتبة عرضت الفكرة التي جالت بخاطري |
Ecoutez, J'ai fait ce qu'il fallait pour traiter ce patient. | Open Subtitles | انظر,لقد فعلت ما بوسعي لأعالج هذا الرجل. |
Avec une motivation renouvelée, J'ai fait ce qu'il fallait pour ôter un autre obstacle. | Open Subtitles | بعد تجديد النية، فعلت ما يلزم لإزالة عقبة أخرى. |
J'ai fait ce qu'elle voulait. | Open Subtitles | لقد فعلت كما ارادت |
J'ai fait ce qu'il fallait. Le bébé s'étouffait. | Open Subtitles | فعلتُ ما الذي كان عليّ فعله هذا الطفل كان يختنق |
Je pense que J'ai fait ce qu'il y avait à faire face à la complexité de la politique étrangère. | Open Subtitles | أعتقد أنني قمت بما علي القيام به خاصة أن السياسة الخارجية معقدة. |