"j'ai laissé un message" - Translation from French to Arabic

    • تركت رسالة
        
    • تركت له رسالة
        
    J'ai laissé un message à pour Maman et toi à l'hôtel parce que je voulais vous dire que nous serons que 3 à dîner. Open Subtitles لقد تركت رسالة لك ولأمي في الفندق لأني كنت أريد أن أعلمكم أنه سيكون ثلاثتنا فقط على العشاء الليلة.
    J'ai laissé un message, mais elle est en voyage d'affaires à Milan. Open Subtitles لقد تركت رسالة,لكنها في رحلة عمل إلى ميلان
    Je t'ai appelée hier. J'ai laissé un message chez Jody. Open Subtitles إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي
    J'ai laissé un message. ll devrait être là. Open Subtitles تركت رسالة على جهاز الهاتف كنت واثقة أنه سيصل الآن
    J'ai eu son répondeur, J'ai laissé un message. Open Subtitles نعم ،أجاب عليٌ جهاز الرد الألي و تركت له رسالة
    J'ai laissé un message à Hailey, mais elle n'a pas rappelé. Open Subtitles تركت رسالة على هاتف هايلي لدعوتكما، لكنّ لم أتلقى ردكما
    J'ai laissé un message demandant de m'envoyer de l'argent. Open Subtitles لذلك, نعم أنا إتصلت بهم. تركت رسالة صوتية أسئلهم فيها أن يرسلوا بعض المال.
    Je ne me souviens plus si j'ai eu quelqu'un, ou si J'ai laissé un message, mais quand j'ai rappelé le lendemain, le numéro avait été changé. Open Subtitles ولا اتذكر إن كنت حادثت شخصا أم تركت رسالة لكن عندما هاتفتهم باليوم التالي ، . الرقم تغير
    Au fait, J'ai laissé un message à mon beau-frère et son partenaire pour se joindre à nous, aussi. Open Subtitles بالمناسبة,لقد تركت رسالة لأخ زوجتي و شريكه كي ينضما الينا
    Mais J'ai laissé un message sur le répondeur ce matin. Open Subtitles لكني تركت رسالة على .جهاز تسجيل المكالمات هذا الصباح
    J'ai laissé un message au père Todd. Open Subtitles -حسناً , لقد تركت رسالة إلي الأب "تود " -حسناً
    Marcy, J'ai laissé un message l'autre jour pour Adam Hassler, et il ne m'a pas rappelé. Open Subtitles (مارسي) لقد تركت رسالة ذلك اليوم لـ (آدم هسلر) ولم يأتني رد منه
    Elle n'est pas à bord, J'ai laissé un message. Open Subtitles انها ليست على السفينة لقد تركت رسالة
    J'ai laissé un message sur sa ligne privée. Open Subtitles تركت رسالة على بلدها خط الشخصية.
    J'ai laissé un message au service d'ambulances du comté. Open Subtitles لقد اتصلت و تركت رسالة فى أدارة الإسعاف
    J'ai laissé un message te disant à quelle heure je viendrais. Open Subtitles تركت رسالة تخبرك بالوقت الذي اعود فيه
    J'ai laissé un message hier. Open Subtitles تركت رسالة يوم أمس
    J'ai laissé un message à la réception avec Selena. Open Subtitles انا تركت رسالة على طاولة سيلينا
    J'ai laissé un message à Megan mais elle a du mal à décrocher le téléphone à cause de ses énormes seins Open Subtitles لقد تركت رسالة ل "ميجان" في وقت سابق لكن من الصعب عليها أن ترد على هاتفها لأن قوامها كبير جدا
    Elle n'a pas répondu. J'ai laissé un message. Open Subtitles لم ترد على اتصالي تركت رسالة صوتية
    J'ai laissé un message à la cantina. Open Subtitles لقد تركت له رسالة فى الكانتين لم أسمع شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more