Je crois que J'ai oublié de te dire que tu es magnifique aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد،أني نسيت أن أحُبركِ كم أنتِ جميلة اليوم |
Je crois que J'ai oublié de te demander si tu étais marié... | Open Subtitles | شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً |
Papa, J'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. | Open Subtitles | أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي |
Que je dois faire ce soir et que J'ai oublié de te dire ! | Open Subtitles | علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا |
Oui, J'ai oublié de te le dire. | Open Subtitles | . نعم , لقد فعلناها . لقد نسيت ان اخبرك بشأنها ؟ |
Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? | Open Subtitles | لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟ |
En parlant de tiers-monde, J'ai oublié de te donner ça pour ton album. | Open Subtitles | بالتحدث عن حفر البرغوث في العالم الثالث، لقد نسيت أن أعطيك هذه لكتابك. |
Et Urja, J'ai oublié de te préciser un détail important. | Open Subtitles | و اورجا بهاي، نسيت أن أخبرك عن تفصيل مهم |
Si J'ai oublié de te remercier, je le fais maintenant. | Open Subtitles | وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن |
Oh, J'ai oublié de te dire j'ai changé la date | Open Subtitles | أوه، لقد نسيت أن أخبرك لقد غيرت الموعد |
J'ai oublié de te dire. Je lui ai donné l'enveloppe que tu avais laissée. | Open Subtitles | نسيت أن أخبرك أنني أعطيتها المغلف الذي تركته |
Mais J'ai oublié de te dire... | Open Subtitles | الكتاب ليس جيد أوه، ولكني نسيت أن أقول لك |
J'ai oublié de te dire que le sandwich est sexuellement libéré. | Open Subtitles | -ماذا؟ نسيت أن أخبرك بأن "الشطيرة" لها إيحاء جنسيّ. |
J'ai oublié de te dire que les gamins fêtent Halloween ce soir, alors ils viennent réclamer des friandises. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أقول لك أن عيد الهالوين حل الليلة لذلك فهم يقوموا بأخذ الحلوى أو يخدعوك |
J'ai oublié de te dire... que j'ai rencontré une vieille amie à toi. | Open Subtitles | نسيت أن أخبرك ، قـابلت أحد أصدقـائك القدامى |
J'ai oublié de te dire. Paul a laissé un message. | Open Subtitles | أوه، لقد نسيت أن أقول لك، لقد ترك بول رسالة يقول بأن نخبرك |
A propos, J'ai oublié de te dire une chose. | Open Subtitles | هناك شىء نسيت ان اخبرك يه فى التليفون اخبرك يه فى التليفون |
J'ai oublié de te dire que je pouvais pas, car ça m'intéresse pas du tout de venir. | Open Subtitles | صحيح ؟ نسيت ان أبلغك لا أستطيع الحضور للحمله الليله |
Est-ce que J'ai oublié de te dire que je suis médecin ? Il y a une pharmacie de nuit juste au coin. | Open Subtitles | هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟ هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل |
Ah, J'ai oublié de te dire que c'est le délinquant sexuel. | Open Subtitles | ونسيت أن أذكر لكِ أنه هو ذلك المعتدي الجنسي |
J'ai oublié de te dire, tu ne peux pas boire l'eau du robinet pendant cinq minutes après avoir tiré la chasse. | Open Subtitles | مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق |