"j'ai parié" - Translation from French to Arabic

    • راهنت
        
    • راهنته
        
    • وضعت رهاناً
        
    J'ai parié sur un cheval. Au final, j'ai choisi la sécurité. Open Subtitles راهنت على حصان في النهاية، اخترت الخيار الأكثر أمانا
    Ne sois pas sotte. J'ai parié que j'aurai besoin de ca. Open Subtitles لا تكوني سخيفة لقد راهنت انني سوف أحتاج هذا
    J'ai parié un paquet de fric sur ce joueur de foot. Open Subtitles لقد راهنت بمبلغ كبير على أداء هذا اللاعب الموهوب
    J'ai parié que son héroïsme prendrait le pas sur sa vengeance. Open Subtitles راهنت على أن حسّه البطوليّ سيغلب نزعته للثأر.
    J'ai parié que quand tu as eu un badge, tu le sortais pour échapper aux amendes. Open Subtitles راهنت أنك أول ما استلمت شارتك استخدمتِها للتهرب من المخالفات
    J'ai parié avec mon frère que tu appellerais pour m'expliquer avant de le déposer à l'aéroport. Open Subtitles حسناً لقد راهنت أخي بأنكِ ستتصلين علي لتبوحي لي قبل أن أوصلهُ إلى المطار
    Ensuite J'ai parié avec tous les gens du bar que je pouvais faire un salto arrière depuis le toit, et c'est ce que je suis venu faire. Open Subtitles وبعدهـا راهنت جميـع مـن في الحـانة أنه يمكننـي القفز للخلف من السقف
    J'ai parié avec Big Sam que tu passerais avant la mi-temps. Open Subtitles لقد راهنت سام الضخم بأنك ستأتي الى هنا عشوائياً قبل نهاية الشوط الاول
    J'ai parié avec un ami que je pouvais tenir 5 jours d'affilée sous ecstasy sans répercussions sur ma vie, et j'ai carrément gagné. Open Subtitles راهنت صديقتي أنه بإمكاني الإنتشاء لخمسة أيام متتالية من دون التأثير على حيــاتي
    J'ai parié sur toi, car je crois en toi. Open Subtitles انتهى الأمر لقد راهنت عليكِ لأنني آمنت بكِ
    J'ai parié sur Victor... parce que je te connais. Open Subtitles أما أنا فلقد راهنت على فيكتور لأني أعرفك
    J'ai parié le peu qu'on avait en espérant obtenir l'argent du loyer. Open Subtitles لقد راهنت بما كان لدينا قليلاً على أمل أن نحصل على نقود الإيجار.
    Mais cette fois a la place de parier 100$ J'ai parié 3000$. Open Subtitles في هذا الوقت راهنت بـ 3000 دولار بدلاً من 100 دولار
    J'ai parié beaucoup d'argent sur vous. Open Subtitles لقد راهنت بكل مالي عليك زوجتي ليست سعيدة بذلك
    J'ai parié tout ce que j'avais... et j'ai tout perdu... Open Subtitles لقد راهنت بكل شيء كان عندي و خسرت حتى قميصي
    Une fois J'ai parié avec un ami que je pouvais... tenir un pétard allumé dans la main plus longtemps que lui. Open Subtitles في مره سابقه راهنت على صديق ان يمكنني ان احمل الاضاءه في يدي
    LES COURSES DE SPRINGFIELD Allez, espèce de cheval à la con ! J'ai parié mes derniers dollars sur toi ! Open Subtitles انطلق أيها الحصان الغبي لقد راهنت عليك بآخر 10 دولار أملكها
    J'ai parié avec Polly que tu vendrais la mèche à cette journaliste. Open Subtitles راهنت بولي أنت ستفشي السر إلى تلك المراسلة.
    J'ai parié sur ce cheval... et j'ai gagné une fortune. Open Subtitles لقد راهنت على هذا الحصان ولقد فاز حظي
    Alors figure-toi que J'ai parié avec lui. Open Subtitles أتدري يا أبي .. لقد راهنته على كذب ما يقول
    J'ai parié 10 millions $ qu'il t'aimait. Open Subtitles وضعت رهاناً بـ10 ملايين دولار بأنّه يحبّكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more