"j'ai pissé" - Translation from French to Arabic

    • تبولت
        
    • تبوّلت
        
    • لقد تبوّلتُ
        
    • وتبولت
        
    Vous ai-je déjà raconté la fois où J'ai pissé dans le chapeau de ce mac ? Open Subtitles هل اخبرتك ِ عن الوقت الذي تبولت فيه في قبعة ذلك القواد ؟
    Je crois que J'ai pissé et jouis en même temps. Open Subtitles أظنّ أنني تبولت وشعرتُ بالنشوة في ذات الوقت
    J'ai pissé dans mon kilt le jour de mon premier combat. Open Subtitles لقد تبولت في تنورتي للمرة الأولى عندما دخلت المعركة
    Il m'a tellement battu... que J'ai pissé le sang pendant 3 semaines. Open Subtitles ضربني كثيرًا حتّى تبوّلت دمًّا لثلاث أسابيع.
    J'ai pissé dans les buissons. Open Subtitles لقد تبوّلتُ في الغابة.
    Oui, et euh... J'ai fait fondre Army Man et J'ai pissé sur le gamin du voisin et j'ai fait exploser des grenouilles. Open Subtitles اجل وانا كنت اذيب مجسمات الجنود وتبولت على ابن جاري
    - C'est parce que J'ai pissé dans ta bouteille de soda quand t'avais 7 ans ? Open Subtitles هل لأني تبولت في مشروبك عندما كنا في عمر السابعة؟
    J'ai pissé du balcon ce matin. Si ça te regarde. Maintenant barre-toi. Open Subtitles لقد تبولت من على الشرفة صباح اليوم وهذا لا يعنيك أبداً، اغربي عن وجهي
    J'ai pissé dans une allée, laquelle s'est avérée justement avoir une église, ce que je n'ai pas vu parce que j'étais bourré. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران
    Oh, bon sang, J'ai pissé dans ce verre pour rien? Open Subtitles هذا يعني أنني تبولت في كأسي من أجل لا شيء؟
    Il fait la Mercedes des toilettes portatives, et je devrais le savoir parce que J'ai pissé dans les deux. Open Subtitles هو يصنع مارسيدس من الحمامات النقالة وأنا أعرف لأني .. تبولت في كلاهما
    J'ai pissé du haut du Mur, j'ai dormi dans une cellule céleste, j'ai lutté aux côtés des clans des montagnes. Open Subtitles تبولت من على حافة السور نمت في زنزانة سماوية حاربت مع عشائر الجبال
    J'étais tellement bourrée, je me suis simplement accroupie et J'ai pissé partout. Open Subtitles لقد كنت ثملة جداً, لقد تبولت على الارضية هكذا و تبولت بكل مكان
    Ouais,j'ai mangé tellement de Skittles que J'ai pissé un arc-en-ciel. Open Subtitles نعم لقد اكلت كثير من الحلوي و تبولت قوس قزح
    Si c'est pas le cas, J'ai pissé dans le shampoing du mauvais type. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك فأنا تبولت في شامبو الرجل الخاطئ
    On dirait que J'ai pissé dans mon froc! Open Subtitles سيبدو ذلك وكأننى تبولت في سروالي طوال الليل
    J'ai pissé un peu, donc... bien joué. Open Subtitles .......... حسناً,لقد تبولت قليلاً,لذا أحسنتِ عملاً
    souviens toi de cette date, que tu devrais connaitre de toute manière, car c'est la même qu'en 1979 quand J'ai pissé dans la chaussure d'Andy Warhol, aux toilettes pour femmes du Studio 54. Open Subtitles تذكري هذا اليوم والذي يجب عليك ان تعرفيه على كل حال لانه نفس التاريخ في عام 1979 الذي تبولت فيه على حذاء اندي وارهول في . غرفة السيدات في ستوديو 54
    Un jour, J'ai pissé à côté de lui aux Golden Globes. Open Subtitles تبوّلت بجانبه مرة في الغولدن غلوبز
    - Encore plus incroyable. J'ai pissé deux fois dans chaque chiotte de la maison. Open Subtitles تبوّلت مرّتان في كلّ حمّام في المنزل
    - Tu sais pourquoi J'ai pissé sur elle ? Open Subtitles أتعلم لماذا تبوّلت على ساقها ؟ متى ؟
    J'ai pissé pour nous tenir chaud. Open Subtitles -يا رفاق، لقد تبوّلتُ قليلاً لأبقي نفسي دافئًا .
    Je suis passé à la Kiss-Cam, j'ai fait la ola et J'ai pissé dans une cuvette. Open Subtitles ظهرت على كاميرا التقبيل وتسنى لي المشاركة في موجة وتبولت في وعاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more