"j'ai placé" - Translation from French to Arabic

    • لقد وضعت
        
    • زرعت
        
    • دسست
        
    • لقد قمت بوضع
        
    J'ai placé la mienne sur un diplôme d'arts libéraux. Open Subtitles لقد وضعت خاصتي على شهادة من مدرسة الفنون الحرة
    J'ai placé les sections à l'extérieur du sas et le mess sous verrouillage. Open Subtitles لقد وضعت الأقسام في العزل الهوائي وقاعة الطعام تحت التأمين
    J'ai placé un VAC pour garder la blessure propre. Open Subtitles نعم لقد وضعت صمام مكافحة الأغشة ليبقية نظيفاَ
    J'ai placé dix mines Haldorr un peu partout dans l'entrepôt. Open Subtitles لقد زرعت ألغام 10 جسيمات هالدور في جميع أنحاء هذا المبنى
    Eh bien, J'ai placé des tireurs d'élite sur le toit pour tirer sur les ballons un par un, mais franchement, ils ne sont pas très bonnes. Open Subtitles حسنا، لقد وضعت رماة على السطح ليطلقوا النار على البالونات واحدا تلو الآخر، لكن بصراحة هم غير بارعين.
    J'ai placé une charge nucléaire censée exploser 10 secondes après notre départ. Open Subtitles لقد وضعت شحنة متفجرة تعادل قنبلة نووية لتنفجر بعد أن نغادر بثواني
    J'ai placé le plus grand au coin sud-ouest, face à la ville. Open Subtitles لقد وضعت أكبر ما لدينا .. ذو العيار 18 فى الركن الجنوبى الغربى و بذلك فهو يواجه المدينه
    J'ai placé un capteur dans le téléphone du Dr Harding, et on devrait avoir un signal. Open Subtitles لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ , فيجب أن نلتقط إشارة
    J'ai placé une tonne d'explosifs dans une des 1446 écoles de New York. Open Subtitles لقد وضعت 2400 رطل من المتفجرات في احدى مدارس نيويورك ال 1446 الكبرى
    J'ai placé des hommes dans tous les couloirs. Open Subtitles لقد وضعت رجل فى نهايه كل ممر لزياده الامن
    J'ai placé trois bombes dans trois villes américaines. Open Subtitles لقد وضعت ثلاثة قنابل في ثلاث مدن أمريكية
    J'ai placé trois bombes dans trois villes américaines. Open Subtitles لقد وضعت ثلاثة قنابل في ثلاثة مدن أمريكية
    J'ai placé beaucoup d'espoir en sa capacité à tenir parole. Open Subtitles لقد وضعت كمية هائلة من الإيمان في قدرتِها على التصرف
    - Dis-leur. - J'ai placé des explosifs. Open Subtitles أخبرهم لقد وضعت المتفجرات على المحرك الرئيسي
    J'ai placé une unité à chaque stations de métro Et aux arrêt de bus dans un rayon de 5 miles. Open Subtitles لقد وضعت وحداتٍ لكل محطة قطار تحت الأرض بقطر 10 أميال
    J'ai placé un traceur dans le bouchon du flacon. Open Subtitles لقد وضعت جهاز تعقب في غطاء العلبة
    J'ai placé un GPS dans sa manche. Open Subtitles لقد وضعت جهاز تعقب فى طرف ردائها
    J'ai placé un mouchard sur lui qui renvoie des données à un satellite de niveau 3 toutes les 4 secondes. Open Subtitles لقد زرعت سلك أيوني عليه يرسل اشارة الي القمر الصناعي كل 4 ثواني
    Pardonnez moi, mais, J'ai placé une bombe dans votre immeuble. Open Subtitles .. المعذرة لكني زرعت قنبلة في سقفك للتو
    Non, c'est bon, J'ai placé un traqueur sur elle. Open Subtitles كلّا، لا بأس، إذ دسست لها آداة تعقّب.
    J'ai placé un fichier à propos de l'agent sur le serveur du FBI pour que les techniciens découvrent qu'il est ici. Open Subtitles "لقد قمت بوضع ملف عن المنفّذ في خادم الـ "إف بي آي حتى يكتشف المهندسين ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more