"j'ai promis à" - Translation from French to Arabic

    • لقد وعدت
        
    • لقد وعدتُ
        
    • وَعدتُ
        
    • أنا وعدت
        
    • انا وعدت
        
    • فقد وعدت
        
    • أنني وعدت
        
    • قطعت وعداً
        
    • وقد وعدت
        
    • ولقد وعدت
        
    • أني وعدت
        
    • اني وعدت
        
    • لذلك وعدت
        
    • انني وعدت
        
    • وَعدت
        
    J'ai promis à Bajrang Bali... que je ramènerai Munni chez elle. Open Subtitles لقد وعدت باجرانغ بالي أني سأعيد موني الي البيت
    Yeah, J'ai promis à Sweet que je lui en amènerais quelques uns pour son anniversaire. Open Subtitles نعم، لقد وعدت حلويات التي أود أن يعاملوه لبعض في عيد ميلاده.
    D'accord. J'ai promis à cet avocat qu'il reverrait ses enfant. Open Subtitles لقد وعدت المدعي العام بأن يرى ابنه ثانية
    J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans les tunnels. Ils sont vraiment beaux. Open Subtitles لقد وعدتُ أمي أنني لن أخبركَ ما رأيت في النفق واو، تلك جميل حقًا
    J'ai promis à mes enfants d'être avec eux cette année. Open Subtitles وأنا وَعدتُ أطفالَي .أنى سَأكُونُ لهم هذا العام
    J'ai promis à Sara que je regarderais le premier épisode elle est vraiment très nerveuse. Open Subtitles لقد وعدت سارة أن أراقب أول أحداثها أنها عصبية جدا في هذا
    J'ai promis à ma femme de pas l'aider si jamais elle rechutait, mais c'est ma fille, Qu'est-ce que j'y peux ? Open Subtitles لقد وعدت زوجتي أنني لن أساعدها بأي إنتكاسة أخرى ولكنها صغيرتي ماذا أفعل ؟
    Je dois y aller, J'ai promis à ma mère de l'aider avec l'inventaire. Open Subtitles عليّ الذهاب، لقد وعدت أُمي أن اُساعدها في الجرد أتريد أن نلتقي فيما بعد؟
    Non, J'ai promis à ma mère qu'il n'en utiliserait plus! Open Subtitles لا، لقد وعدت أمي أنه لن يستخدمها بعد الآن
    J'ai promis à Cheval Noir que ça ne serait pas rendu public. Open Subtitles لقد وعدت نايتهورس, بأني لن أخذ هذا للعامة
    Non, J'ai promis à ma mère qu'il n'en utiliserait plus! Open Subtitles لا، لقد وعدت أمي أنه لن يستخدمها بعد الآن
    J'ai promis à Rose cette photo en échange de son retour pacifique. Open Subtitles لقد وعدت روز بتلك الصورة مقابل عودتها سالمة إلينا
    J'ai promis à quelqu'un de très cher de ne jamais redevenir cet homme-là. Open Subtitles لقد وعدت شخصا احببته بشدة بانني لن اعود ذالك الشخص
    Pas possible ce soir, désolé, J'ai promis à Lisa que je serai à la maison. Quoi ? Open Subtitles لا يمكننى فعل ذلك الليلة أنا اسف لقد وعدت ليزا بأن أكون فى المنزل
    Enfin bref, le truc c'est que J'ai promis à ma mère que j'allais l'aider ... pour faire la sauce bolognaise. Open Subtitles على أي حال لقد وعدت أمي أنني 451 00: 18: 18,961
    J'ai promis à ma femme que ce serait mon dernier Black Friday. Open Subtitles لقد وعدت زوجتي بأن هذا أخر يوم جمعة الأسود سأعمل فيه.
    Vous savez, Je devrais peut-être partir. J'ai promis à ma femme que je perdrai du poids. Oh ? Open Subtitles أتعلمون، ربما لا ينبغي أن أكون هنا لقد وعدتُ زوجتي أني سأخسر وزنًا
    Messieurs, J'ai promis à ma femme de rester en dehors de la politique. Open Subtitles على أية حال، لقد وعدتُ زوجتي أنني سأخرج من السياسة
    J'ai promis à Diane de manger avec elle et sa gosse. Open Subtitles وَعدتُ دايان بأن أذهبَ لتناوُل العَشاء معها و ابنتِها
    J'ai promis à ta mère que je prendrais soin de toi. Open Subtitles , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ
    Sam, J'ai promis à mon amie que je lirai sa thèse et je la vois ce soir. Open Subtitles سام , انا وعدت صديقتي اني سأقرأ رسالتها و سأقابلها الليلة هل انتهيتي بعد؟
    J'ai promis à mon fiancé que je ne dirais rien avant l'annonce officielle. Open Subtitles فقد وعدت خطيبي بأنني لن أتكلم قبل الإعلان الرسمي
    J'ai promis à Delia que je chaperonnerai ce soir. Open Subtitles أنني وعدت"ديليا"أن اكون من ضمن الرعاة معها الليلة
    C'est pourquoi J'ai promis à sa mère que j'allais faire de lui un enquêteur au lieu de le laisser aller sur les lignes de front. Open Subtitles لهذا قطعت وعداً لأمه أن أجعله محققاً بدلاً من السماح له
    J'ai promis à ce salaud de ne parler à personne de son aventure minable avec la morte mais comme tu es déjà au courant... Open Subtitles وقد وعدت هذا القذر بان لا اتحدث لاحد عن مغامرته المنحوسة مع الضحية ولكن بما انك على علم بهذا
    J'ai promis à son chef de venir personnellement à la caserne. Open Subtitles ولقد وعدت قائد كتيبته بأن أتحدث مع فرقته شخصيّاً
    Je le ferais moi-même, mais J'ai promis à Rebecca qu'on chercherait un endroit pour la réception. Open Subtitles "كنت سأفعل هذا الأمر بنفسي لولا أني وعدت "ريبيكا أننا سنلقي نظرة على أماكن الزفاف اليوم
    Tu sais, J'ai promis à mes amis que j'allais juste, y aller... Open Subtitles اني وعدت اصدقائي باني فقط سأمضي
    C'est pour ça que J'ai promis à mes parents que j'irai à l'école, que j'aurais un diplôme, et que je m'en sortirais. Open Subtitles "هذا مختلف جداً عن بداية الأمور" "لذلك وعدت والداي أنني سأتعلم وأتخرج، وأخرج نفسي من هناك"
    À vrai dire, J'ai promis à la veuve Mantle d'appeler mon bébé Sept. Open Subtitles اتعلمين, المعضلة هي انني وعدت أرملة مانتيل انني سأسمي طفلي سبعه
    - Top secret. J'ai promis à Steven de me taire. Oh, je me suis trahi. Open Subtitles أنا وَعدت ستيفن أن لا أَقُولَ أوه، أنظر ما فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more