J'ai répondu à assez de questions. À toi de répondre. | Open Subtitles | لقد أجبت كفاية من أسئلتكِ الآن دوركِ لتُجيبي |
J'ai répondu que je venais avec quelqu'un. | Open Subtitles | نعم , لقد أجبت على الدعوة بأنه سيكون مع شخص إضافي |
J'ai répondu qu'il ne devrait pas y avoir de problème. | UN | وبعد ذلك وضحوا مهمتي هي أن أصفي لهم افورقي، فقلت خير إنشاء الله ما في مشكلة. |
J'ai répondu : "Ma seule crainte, c'est qu'un jour, ma mère me réveille | Open Subtitles | قلت له الخوف الوحيد الذي عندي ذلك عندما يوماً ما أمي ستوقظني |
J'ai répondu que vous accepteriez, plutôt que perdre deux de vos meilleurs amis. | Open Subtitles | وأنا قلت بأنك ستفعلينها بدلا من أن تخسري اثنين من أقرب أصداقئك |
J'ai répondu à une question. | Open Subtitles | طرح عليّ سؤال، فأجبت |
J'ai répondu " Oui, je ferais tout pour aider dans ce nouveau monde. " | Open Subtitles | لقد أجبت. سوف أفعل أي شئ للمساعدة في العالم الجديد |
J'ai répondu à votre question, j'ai dit où j'avais eu la bague. | Open Subtitles | لقد أجبت على سؤالك وقلت لك من أين حصلت عليه وهذا هو الاتفاق |
J'ai répondu aux mĂŞmes questions encore et toujours. | Open Subtitles | لقد أجبت على نفس الأسئلة مرارا وتكرارا |
J'ai répondu à toutes ces questions honnetement. | Open Subtitles | - لقد سمعتني - لقد أجبت عن كل واحد من تلك الأسئلة بصدق |
J'ai répondu que c'était quand on se sentait en sécurité. | Open Subtitles | فقلت له الثقة هي أن تشعر بالأمان مع شخص ما |
Et lui: "Le nom du cheval. " J'ai répondu: "Comment ça?" | Open Subtitles | فقال إنه اسم الحصان فقلت ماذا بشأن اسم الحصان ؟ |
J'ai répondu que je m'en tapais et que s'il m'appelait encore, je le retrouverais, je le virerais de son pieu, je lui baisserais son pyjama et le fesserais devant sa famille. | Open Subtitles | فقلت إني لا أبالي ولكن إن اتصل بي ثانية , سوف أتعقبه وألقيه من مخدعه , وأعريه وأجلده بشماعة أمام زوجته وأطفاله |
J'ai répondu que je m'en tapais, que j'aimais être à l'extérieur. | Open Subtitles | قلت له إنني لا آبه طالما أعمل في الشارع |
J'ai répondu que vous ne l'aviez pas tuée mais peut-être étouffée par accident. | Open Subtitles | وأنا قلت له أنى لم أقل أنك قتلتيها لقد قلت أنه من الممكن أن تكونى كتمتى نفسها عن غير قصد |
J'ai répondu "car je veux pas être malade pour Amazing Race." | Open Subtitles | فأجبت "لأنني لا أريد أن أصاب بمرض ''قبل ''السباق المذهل." |
J'ai répondu que non, que le vrai était beaucoup plus beau que moi. | Open Subtitles | أجبته بلا, وقلت له أن الحقيقي مظهره أفضل |
Je vous présente mes excuses. J'ai répondu très sèchement. | Open Subtitles | وأنا آسفةٌعلى الطريقة التي أجبتُ بها على الهاتف |
Je prenais de l'essence et J'ai répondu au téléphone. | Open Subtitles | كنت املئ الخزان بالجازولين و اجبت هاتفي النقال |
J'ai répondu : "Merci, ainsi, je célébrerai Noël en paix." | Open Subtitles | فرددت:"شكراً، يمكنني الآن قضاء أعياد الميلاد بسلام" |
J'ai répondu affirmativement. | Open Subtitles | فأجبته, نعم, واننى ذهبت لرؤية بعض الأقارب |
J'ai répondu parce que ça me rapproche et j'ai dit de "ça" ! | Open Subtitles | و أنا قلت لكِ "لأن الأمر يقربني خطوة واحدة" "وبعدها قلت " لـ هذا |