J'ai refusé avant de m'enrôler, et je n'ai pas changé d'avis. | Open Subtitles | لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض |
J'ai refusé une demande en mariage à cause de toi. | Open Subtitles | لقد رفضت عرض فتاه الاسبوع الماضى من اجلك |
J'ai refusé de travailler avec mon père, on a coupé les ponts. | Open Subtitles | لمعلوماتك أنا رفضت الإنضمام لعمل أبي وقاطعنا بعضنا |
Et quand j'ai cru que vous me faisiez des avances au bureau... J'ai refusé, sans être procédurière. | Open Subtitles | واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية هاانت ذا لديك الشجاعة |
J'ai refusé le rôle, tourné le dos à la fortune. | Open Subtitles | لقد رفضتُ الدور، وإستدرتُ بظهري عن الثروة. |
J'ai refusé, bien sûr, pour faire des recherches sur les candidats de mon père. | Open Subtitles | أنا رفضته , بالطبع حتى يتسنى لي عمل تفقد خلفيات نواب والدي المتقدمين |
J'ai refusé de reconnaitre ce qui était clair à nous tous. | Open Subtitles | لقد رفضت أن أعترف بما كان بادياً، لنا جميعاً. |
J'ai refusé de baiser avec toi alors à la place tu me baises ? | Open Subtitles | لقد رفضت مـُضاجعتك, ولهذا قــُمت بردعي هكذا؟ |
Non, je fais plus ça. J'ai refusé. | Open Subtitles | لا ، لا أفعل ذلك من بعد، لقد رفضت جميعهم. |
J'ai refusé 10 millions pour créer ma boîte. | Open Subtitles | لقد رفضت عشرة ملايين دولار لبناء هذا الشيء |
Il a dit que c'était une jolie et gentille fille, mais J'ai refusé. | Open Subtitles | قال ان البنت جميله وغنيه لقد رفضت طلب الزواج على الفور |
J'ai refusé les calmants, je vous ai flattée à outrance. | Open Subtitles | لقد رفضت المسكنات, و قلت إنك افضل طبيبه |
Claire, J'ai refusé ce poste car je me serais détestée. | Open Subtitles | كلاير، أنا رفضت تلك الوظيفة لأنني كنت سأكره نفسي. |
Il y a 10 ans papa m'a proposé de nous donner $10 millions, et J'ai refusé. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات أبي عرض علي أن يعطينا 10 مليون دولار و أنا رفضت ذلك |
J'ai refusé et il m'a demandé de n'en parler ni au duc ni à personne. | Open Subtitles | انا قلت لا وقال انها تبقى سر عن الدوق رد |
J'ai refusé de grandir. | Open Subtitles | لقد رفضتُ أن أبلُغ |
J'ai refusé car il était trop parfait pour moi. | Open Subtitles | أنا رفضته بسبب انه كان مثاليا جدا، ثم. |
Après petit Blackie, J'ai refusé de m'attacher à un autre... | Open Subtitles | بعد بلاكي الصغيرة ، ارفض بأن أرتبط مع أي كلب اخر |
J'ai refusé de faire une super arme, elle a menacé de me tuer. | Open Subtitles | عندما رفضت ان اصنع لها سلاح فتاكا لقدهددتحياتي. |
En fait, J'ai refusé un rdv ce soir pour être avoir toi! | Open Subtitles | في الحقيقة انا رفضت موعداً غرامياً الليلة كي اكون معك |
Mon Dieu, pourquoi J'ai refusé ? | Open Subtitles | يا إلهي ، ما كان عليّ الرفض |
Que J'ai refusé. | Open Subtitles | والذي أجبته بالرفض. |
J'ai refusé de danser comme un pantin pendant que les caïds tiraient les ficelles. | Open Subtitles | و رفضت أن أكون دميه يحرك خيوطها كبار القوم |
J'ai refusé en disant qu'on ne pouvait pas quitter Boulder. | Open Subtitles | ولقد رفضت ذلك , لاننا لا نريد مغادرة بولدر |
Vous aviez des inquiétudes légitimes, et J'ai refusé de les entendre. | Open Subtitles | حسناً , لديكِ مخاوف شرعية ولكنى رفضت الإصغاء لها |
Mais J'ai refusé de leur montrer mon dégoût ou ma peur. | Open Subtitles | لكنني رفضت لتبين لهم بلادي بلادي الاشمئزاز أو الخوف. |
J'ai refusé, mais Saleh Sabaoui nous y a emmenés de force. | UN | فرفضت قائلا إني لن أذهب، ولكن صالح السبعاوي أخذنا قسراً. |