"j'ai refusé" - Translation from French to Arabic

    • لقد رفضت
        
    • أنا رفضت
        
    • قلت لا
        
    • لقد رفضتُ
        
    • أنا رفضته
        
    • ارفض
        
    • عندما رفضت
        
    • انا رفضت
        
    • كان عليّ الرفض
        
    • أجبته بالرفض
        
    • و رفضت
        
    • ولقد رفضت
        
    • ولكنى رفضت
        
    • لكنني رفضت
        
    • فرفضت
        
    J'ai refusé avant de m'enrôler, et je n'ai pas changé d'avis. Open Subtitles لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض
    J'ai refusé une demande en mariage à cause de toi. Open Subtitles لقد رفضت عرض فتاه الاسبوع الماضى من اجلك
    J'ai refusé de travailler avec mon père, on a coupé les ponts. Open Subtitles لمعلوماتك أنا رفضت الإنضمام لعمل أبي وقاطعنا بعضنا
    Et quand j'ai cru que vous me faisiez des avances au bureau... J'ai refusé, sans être procédurière. Open Subtitles واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية هاانت ذا لديك الشجاعة
    J'ai refusé le rôle, tourné le dos à la fortune. Open Subtitles لقد رفضتُ الدور، وإستدرتُ بظهري عن الثروة.
    J'ai refusé, bien sûr, pour faire des recherches sur les candidats de mon père. Open Subtitles أنا رفضته , بالطبع حتى يتسنى لي عمل تفقد خلفيات نواب والدي المتقدمين
    J'ai refusé de reconnaitre ce qui était clair à nous tous. Open Subtitles لقد رفضت أن أعترف بما كان بادياً، لنا جميعاً.
    J'ai refusé de baiser avec toi alors à la place tu me baises ? Open Subtitles لقد رفضت مـُضاجعتك, ولهذا قــُمت بردعي هكذا؟
    Non, je fais plus ça. J'ai refusé. Open Subtitles لا ، لا أفعل ذلك من بعد، لقد رفضت جميعهم.
    J'ai refusé 10 millions pour créer ma boîte. Open Subtitles لقد رفضت عشرة ملايين دولار لبناء هذا الشيء
    Il a dit que c'était une jolie et gentille fille, mais J'ai refusé. Open Subtitles قال ان البنت جميله وغنيه لقد رفضت طلب الزواج على الفور
    J'ai refusé les calmants, je vous ai flattée à outrance. Open Subtitles لقد رفضت المسكنات, و قلت إنك افضل طبيبه
    Claire, J'ai refusé ce poste car je me serais détestée. Open Subtitles كلاير، أنا رفضت تلك الوظيفة لأنني كنت سأكره نفسي.
    Il y a 10 ans papa m'a proposé de nous donner $10 millions, et J'ai refusé. Open Subtitles قبل عشر سنوات أبي عرض علي أن يعطينا 10 مليون دولار و أنا رفضت ذلك
    J'ai refusé et il m'a demandé de n'en parler ni au duc ni à personne. Open Subtitles انا قلت لا وقال انها تبقى سر عن الدوق رد
    J'ai refusé de grandir. Open Subtitles لقد رفضتُ أن أبلُغ
    J'ai refusé car il était trop parfait pour moi. Open Subtitles أنا رفضته بسبب انه كان مثاليا جدا، ثم.
    Après petit Blackie, J'ai refusé de m'attacher à un autre... Open Subtitles بعد بلاكي الصغيرة ، ارفض بأن أرتبط مع أي كلب اخر
    J'ai refusé de faire une super arme, elle a menacé de me tuer. Open Subtitles عندما رفضت ان اصنع لها سلاح فتاكا لقدهددتحياتي.
    En fait, J'ai refusé un rdv ce soir pour être avoir toi! Open Subtitles في الحقيقة انا رفضت موعداً غرامياً الليلة كي اكون معك
    Mon Dieu, pourquoi J'ai refusé ? Open Subtitles يا إلهي ، ما كان عليّ الرفض
    Que J'ai refusé. Open Subtitles والذي أجبته بالرفض.
    J'ai refusé de danser comme un pantin pendant que les caïds tiraient les ficelles. Open Subtitles و رفضت أن أكون دميه يحرك خيوطها كبار القوم
    J'ai refusé en disant qu'on ne pouvait pas quitter Boulder. Open Subtitles ولقد رفضت ذلك , لاننا لا نريد مغادرة بولدر
    Vous aviez des inquiétudes légitimes, et J'ai refusé de les entendre. Open Subtitles حسناً , لديكِ مخاوف شرعية ولكنى رفضت الإصغاء لها
    Mais J'ai refusé de leur montrer mon dégoût ou ma peur. Open Subtitles لكنني رفضت لتبين لهم بلادي بلادي الاشمئزاز أو الخوف.
    J'ai refusé, mais Saleh Sabaoui nous y a emmenés de force. UN فرفضت قائلا إني لن أذهب، ولكن صالح السبعاوي أخذنا قسراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more