"j'ai souhaité" - Translation from French to Arabic

    • تمنيت
        
    • تمنيته
        
    • تمنيتُ
        
    • لقد أردت
        
    Quelquefois, j'ai souhaité ta mort... mais la honte sera ta punition. Open Subtitles هناك وقت تمنيت فيه الموت. لكن خزيكَ سَيَكُونُ تعذيبَكَ.
    Je ne ressemblais à rien, mon visage était en feu, et j'ai souhaité une mort horrible à chaque personne impliquée. Open Subtitles بدا مظهري غريب الشكل وكان وجهي يلتهب، و تمنيت الموت المريع لكل من تسبب بذلك
    Bien sûr que parfois, j'ai souhaité sa mort. Open Subtitles بالتأكيد,أحيانا تمنيت موته ولكني لم أقتله
    Et même si ce résultat n'est pas ce que j'ai souhaité, je ne peux nier la vérité ! Open Subtitles حتى إن هذا حصل نتيجة عكس ما تمنيته لا أستطيع الهروب من هذه الحقيقة
    j'ai souhaité continuer à vivre dans le présent, de mourir aussi heureuse que j'étais à ma fête d'anniversaire, et d'être réincarnée comme le chat de ma petite-fille. Open Subtitles تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي
    Si tu savais combien de fois j'ai souhaité que tu sois mort à sa place ! Open Subtitles ‫أنت لا تعلم كم مرة ‫تمنيت أن تكون أنت الميّت ‫وليس هو
    Eh bien, vous savez, j'ai souhaité je pourrais dire quelque chose... mais pour être honnête avec vous je ne le peux pas. Open Subtitles حسنا تعرفون اني تمنيت يمكنني أن أفكر في شيئ لكن لكي اكون صادق معك أنا لا أستطيع
    Je l'admet, j'ai souhaité la mort de mon père un million de fois, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles أعترف, تمنيت موت والدي مليون مرة، لكنني لم أقتله.
    Il y a tellement de fois... où j'ai souhaité qu'elle... disparaisse. Open Subtitles لايرعبني .. كانت هناك الكثير من اللحظات .. تمنيت فيها لو فقط
    j'ai souhaité que nous ne nous cachions plus jamais rien. Open Subtitles تمنيت أننا . لن نخدع بعضنا البعض مرة آخرى
    j'ai souhaité que tu comprennes mes sentiments véritables. Open Subtitles تمنيت أن تكون مشاعري الحقيقية .قادرة للوصول لك
    J'étais tellement gelée que j'ai souhaité revenir à terre. Open Subtitles كنتُ أتجمد حتى إني تمنيت أن أعود إلى اليابسة من جديد
    Sœur Jeanne m'a provoquée et j'ai souhaité qu'elle aille... ailleurs. Open Subtitles حسنا، الأخت جين من الملائكة استفزتني و تمنيت لها أن تكون في مكان آخر.
    j'ai souhaité que Sara soit morte avant qu'elle disparaisse. Open Subtitles لقد تمنيت موت ساره قبل ان تختفي
    Dès que j'ai su que ça avait marché, j'ai souhaité ne pas l'avoir fait. Open Subtitles لحظة سمعت أنها نجحت، تمنيت لو لم أفعلها
    Alors j'ai souhaité que les Perturbations cessent. Open Subtitles . لذا تمنيت أن تختفي الإضطرابات
    Quand j'ai vu Luke à la soirée hier soir j'ai souhaité que quelque chose comme ça arrive. Open Subtitles ... عندمارأيتهفىحفله ليلة أمس . تمنيت شئ مثل هذا يحدث
    - Oui, mais j'ai souhaité que Vince devienne une assez grande star pour pouvoir m'en offrir une. Open Subtitles -أجل، لكن تمنيته أن يصبح نجم كبير بما يكفي ليستطيع شراء واحدة لي
    "et où j'ai souhaité cent fois que, si un Dieu la soutient, Open Subtitles تمنيتُ مئة مرة إن كان الله يحافظ على الكون،
    j'ai souhaité que le lecteur décide. Open Subtitles تعلمين، في الواقع لقد أردت أن أترك القارئ يقرر ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more