Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge. | Open Subtitles | و عندما علمت أن لدي ابن قاتل الزنوج اللعين في باتون روج |
j'ai su que je devais être libre. J'ai commencé à faire comme si je l'étais. | Open Subtitles | علمت أن من المفترض أن أكون حرا بدأت أتصرف على ذلك النحو أيضا |
Voyez, c'est là que j'ai su que Broden, n'avait aucune idée, n'avait aucune idée de ce qu'est la vrai perfection. | Open Subtitles | هنا عرفت أن برودين لا يملك أدنى فكرة هو لا يملك أدنى فكرة حول الكمال الحقيقي |
Mais j'ai su que si je voulais que ma vie est un sens, il fallait que je sorte de là. | Open Subtitles | لكنّي عرفت أن حياتي إن كان لها أيّ معنى لا بدّ أن أخرج من هناك |
Quand je vous ai vu à la télé, j'ai su que le destin vous avait mis sur mon chemin, | Open Subtitles | عندما رأيتك في التلفاز علمت بأن القدر وضعك في طريقي |
Mais j'étais dans un lit king-size, dans un manoir à un million de dollars, et j'ai su que j'avais une personne à remercier. | Open Subtitles | لكـني كنت في سرير كبير في قصـر فخـم و أدركت أن عليّ شكـر شخص واحـد |
Alors j'ai su que mon mari était revenu, même si c'était juste sur internet. | Open Subtitles | عندها علمت أني قد أستعدت زوجي حتى وإن كان على الإنترنت |
Eh bien, dès le premier regard, j'ai su que je ne voudrais plus te quitter des yeux. | Open Subtitles | حسناً، منذ رأيتك أوّل مرّة، علمتُ أنّي لن أدعكِ تغيبين عن ناظري |
Quand j'ai su que j'étais enceinte de toi, j'ai voulu partir plus tôt, avant que ça ne se voie. | Open Subtitles | حين عرفت أني حامل بك قلت له إن علينا الرحيل باكراً. قبل أن يظهر علي الحمل. |
j'ai su que je devais rentrer à la maison, pour pouvoir détruire la lettre. | Open Subtitles | ولهـذا علمت أن عليّ العـودة إلى المنـزل كـي أتمكـن مـن التخلص من الأدلـة |
Mais une fois décidée, j'ai su que je pouvais le faire. Maintenant, je suis excitée de le faire. | Open Subtitles | لكن فور أن حددت، علمت أن بوسعي فعلها، والآن أنا متحمسة لفعلها. |
Quand j'ai su que mon père prévoyait de faire de moi son héritier, j'ai pensé que ma prochaine union sera surement arrangée. | Open Subtitles | عندما علمت أن والدي يخطط ليجعلني وريثه، فكرت، زواجي القادم يجب أن يتم الترتيب له، |
Mais j'ai su que Turner était inquiétant depuis le début. | Open Subtitles | لكنني عرفت أن ترنر كان سيئ من البداية |
Si j'avais été plus intelligent, j'aurais fait demi-tour au moment où j'ai su que Stash venait. | Open Subtitles | لو كنت ذكي , كنت لأتراجع اللحظة التي عرفت أن ستاش سيأتي |
On m'a demandé quand j'ai su que j'étais douée en gym et si j'avais d'autres dons. | Open Subtitles | سألوني كيف عرفت أن لدي موهبة في الجمباز وإن كنت أستطيع أن أفعل أشياء أخرى قلت: |
Dès que j'ai su que c'était toi qui appelais, j'ai su qu'on aurait des problèmes. | Open Subtitles | حالما سمعت الخبر علمت، بأنه انت من قام بالاتصال علمت بأن شيئاً ما ليس صحيحاً سيحدث |
Quand Raul n'est pas venu, j'ai su que ce n'était pas bon. | Open Subtitles | عندما لم يحضر راول علمت بأن شيئا سيئا قد حصل. |
Seulement quand j'ai su que je n'avais plus le choix. | Open Subtitles | فقط عندما علمت بأن لم يكن لدي خياراً |
Quand j'ai appris l'histoire du cheval... j'ai su que Cyrus devait être l'ami en question. | Open Subtitles | عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا أدركت أن سيرس هذا هو الصديق الذي ذكرته |
Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai su que je ne serai plus jamais le même. | Open Subtitles | لم أعلم كيف ولماذا، لكن علمت أني لن أكون نفس الشخص قط. |
C'est là que j'ai su. Que j'avais accordé une faveur à un tueur en série. | Open Subtitles | أعني، ذلك عندما علمتُ أنّي أسديتُ معروفاً لقاتل مُتسلسل. |
Un regard droit dans ses yeux et j'ai su que je n'avais jamais vraiment rencontré le mal véritable. | Open Subtitles | نظرة واحدة في عينية عرفت أني لم أُقابل الشر الحقيقي من قبل |
j'ai su que ce gars était un fardeau à la seconde où je l'ai rencontré. | Open Subtitles | لقد عرفت ان هذا الشخص ثقيلا منذ لحظت مقابلتي له |
Quand j'ai su que t'étais cuisinière, je me suis dit que je devais t'engager ! | Open Subtitles | وعندما سمعت بأنكي أصبحتي طباخة هنا حينها عرفت بأنه يجب ان اطلبكي |
j'ai su que ton village s'est mis dans des embrouilles. | Open Subtitles | لقد سمعت أن المدينة الخاص بك هو الخلط في بعض المتاعب. |
j'ai su que Warren Beatty va en faire un film. | Open Subtitles | سمعت بأن "وارن بيتي" ستقوم بإنتاج فيلم عنه |
Quand Justin a utilisé la magie pour me coller à ma chaise, j'ai su que quelque chose se tramait. | Open Subtitles | مُنذُ محاولة (جاستين) لإلّقاء تعويذة ليُثبتني بمقعدي وعرفتُ أن هناك خطبً ما. |
C'est comme ça que j'ai su que tu étais vivante. Tu ne te souviens pas du tout de cet homme ? | Open Subtitles | هكذا عرفت أنكِ على قيد الحياة أنتي لاتتذكري هذا الرجل مطلقاَ ؟ |
Quand j'ai su que tu étais peut-être ici, en vie, ça aurait dû me réjouir, mais non. | Open Subtitles | عندما سمعتُ بأنّك قد تكون هنا و أنّك ربّما ما تزال حيّاً... عرفت أنّه يفترض أنْ أكون سعيدة لكنْ لمْ أكن كذلك |
j'ai su que je la voulais dans ma vie pour toujours. | Open Subtitles | علمت حينها أنّني أريدها في حياتي إلى الأبد |