j'aimerais maintenant passer aux aspects particuliers du rapport. | UN | وأود الآن أن أشير إلى جوانب خاصة من ذلك التقرير. |
j'aimerais maintenant faire quelques remarques supplémentaires au sujet des débris spatiaux. | UN | وأود الآن أن أُبدي بضع ملاحظات إضافية بشأن الحطام الفضائي. |
j'aimerais maintenant m'adresser aux lauréats du Prix des droits de l'homme pour les accueillir ici et les féliciter très chaleureusement. | UN | أود اﻵن أن أخاطب الذين سيتسلمون جائزة حقوق الانسان كي أرحب بهم وأهنئهم بحرارة. |
j'aimerais maintenant aborder une autre question importante pour l'Organisation. Je veux parler du fonctionnement du Conseil de sécurité. | UN | أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة هامة أخرى في هذه المنظمة: وأعني أداء مجلس اﻷمن. |
j'aimerais maintenant parler de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي الآن أن أركز على الجمعية العامة. |
j'aimerais maintenant attirer l'attention de l'Assemblée sur mon propre pays, l'Afghanistan. | UN | واﻵن أود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى بلدي افغانستان. |
j'aimerais maintenant vous présenter le chef du service d'orientation, | Open Subtitles | و الآن يسعدني أن أقدم لكم مدير قسم التوجيه الجديد |
j'aimerais maintenant aborder plus en détail quelques-uns des éléments principaux de notre réflexion. | UN | اسمحوا لي اﻵن بأن أنظر بشيء من التمعن إلى بعض العناصـر الرئيسية في فكرنا. |
j'aimerais maintenant aborder brièvement la question des garanties de sécurité et la situer dans le cadre de ces travaux. | UN | وأود الآن أن أتناول بإيجاز مسألة الضمانات الأمنية وأن أضعها في إطار هذه الأعمال. |
j'aimerais maintenant parler brièvement de l'état de la coopération entre l'ONU et les autres organisations. | UN | وأود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى حالة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
j'aimerais maintenant faire quelques remarques sur les arguments formulés contre notre projet de résolution dans les semaines et les mois écoulés. | UN | وأود الآن أن أعلق على بعض الحجج المناهضة لمشروع قرارنا التي سيقت في الأسابيع والأشهر الماضية. |
j'aimerais maintenant attirer l'attention sur les principales modifications apportées au texte que nous avons examiné le 1er avril. | UN | وأود الآن أن أوجه الاهتمام إلى التغييرات الرئيسية التي أدخلت على النص الذي نظرنا فيه يوم 1 نيسان/أبريل. |
j'aimerais maintenant passer à la liste des orateurs prévus pour aujourd'hui. | UN | وأود الآن أن انتقل إلى قائمة المتكلِّمين لهذا اليوم. |
j'aimerais maintenant passer à la liste des orateurs de la séance de ce jour. | UN | وأود الآن أن أتناول قائمة المتكلمين لجلسة هذا اليوم. |
j'aimerais maintenant m'adresser à l'Assemblée générale des Nations Unies en ma qualité de Président en titre de la CSCE. | UN | أود اﻵن أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي القائم حاليا برئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
j'aimerais maintenant revenir à la question d'une participation internationale dans notre pays. | UN | أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة المشاركة الدولية في بلدنا. |
Monsieur le Président, j'aimerais maintenant vous faire part de mes réflexions concernant les ressources nécessaires à l'accomplissement de ce programme de travail vaste et complexe. | UN | السيد الرئيس، أود اﻵن أن أشاطركم بعض اﻵراء بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الواسع والمعقد هذا. |
Monsieur le Président, j'aimerais maintenant vous faire part de mes réflexions concernant les ressources nécessaires à l'accomplissement de ce programme de travail vaste et complexe. | UN | السيد الرئيس، أود اﻵن أن أشاطركم بعض اﻵراء بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الواسع والمعقد هذا. |
j'aimerais maintenant mentionner le point de l'ordre du jour relatif à l'assistance au peuple palestinien. | UN | أود اﻵن أن أشير بإيجـــاز إلى بند جدول اﻷعمال الخاص بتقديم المساعـــدة إلى الشعب الفلسطيني. |
j'aimerais maintenant aborder très brièvement d'autres points. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتطرق باختصار إلى مواضيع أخرى. |
j'aimerais maintenant revenir sur deux ou trois autres points auxquels j'ai fait précédemment allusion. | UN | واﻵن أود أن أعود الى نقطتيـن مــن النقـاط الثلاث التي ذكرتها من قبل. |
j'aimerais maintenant vous présenter notre meilleur vendeur de l'année... | Open Subtitles | و الآن يسعدني أن أقدم لكم أفضل موظف مبيعات بـ"داندر ميفلين" هذا العام |
j'aimerais maintenant revenir à la question des conditions indispensables à la cessation des hostilités et à l'instauration de la paix en Bosnie-Herzégovine. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى مسألة الشروط اﻷساسية لوقف اﻷعمال القتالية وﻹقرار السلم في البوسنة والهرسك. |
j'aimerais maintenant attirer votre attention sur la question des mines terrestres antipersonnel. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أسترعي انتباهكم إلى مسألة الألغام الأرضية المضادة لﻷفراد. |