j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/61/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/61/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/61/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/61/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/59/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع " ثانيا " من تقرير المكتب (A/59/250). |
D'ordre de mon gouvernement, j'appelle votre attention sur ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Cela dit, j'appelle votre attention sur le fait qu’il existe déjà un consensus international sur les conditions que les rebelles devraient remplir pour qu'un dialogue véritable puisse s'instaurer en vue d'aboutir à une paix durable dans notre pays. | UN | واﻵن أود أن ألفت انتباهكم إلى أنه يوجد حاليا توافق آراء دولي بشأن الشروط التي ينبغي للمتمردين الوفاء بها من أجل إجراء حوار حقيقي يؤدي إلى سلم دائم في بلدنا. |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/59/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/59/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/60/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع " ثانيا " من تقرير المكتب (A/60/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/60/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/60/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/62/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/62/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/62/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/62/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/62/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/62/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent dans la section II du rapport du Bureau (A/58/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع " ثانيا " من تقرير المكتب (A/58/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/58/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، التي ترد في الفرع " ثانيا " من تقرير المكتب (A/58/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/58/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/58/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent dans la section II du rapport du Bureau (A/57/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع " ثانيا " من تقرير المكتب (A/57/250). |
j'appelle votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/57/250). | UN | وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، التي ترد في الفرع " ثانيا " من تقرير المكتب (A/57/250). |
Au nom du Front Polisario, j'appelle votre attention sur la persistance du pillage systématique des ressources naturelles du Sahara occidental par le Royaume du Maroc et les intérêts étrangers avec lesquels il coopère. | UN | باسم جبهة البوليساريو، أود أن أوجه انتباهكم إلى النهب المنهجي والمستمر للموارد الطبيعية للصحراء الغربية الذي تمارسه المملكة المغربية والمصالح الأجنبية التي تتعاون معها. |
À ce propos, j'appelle votre attention sur un appel urgent émouvant que j'ai reçu des résidents palestiniens de la ville de Qalqilya, dans lequel ils décrivent les faits atroces qui se déroulent dans leur ville dévastée à la suite de la construction du mur de séparation israélien. | UN | في هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم إلى نداء عاجل ومؤثر تلقيته من السكان الفلسطينيين في مدينة قلقيلية، ويصف التطورات الفظيعة التي تحدث في مدينتهم المنكوبة نتيجة لتشييد الجدار الفاصل الإسرائيلي. |
À cet égard, j'appelle votre attention sur le fait que des mesures analogues ont été prises par le passé dans le but d'entraver la participation de diplomates cubains accrédités auprès de l'ONU à des réunions du Conseil. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن ألفت انتباهكم إلى أنه قد اتخذت إجراءات مماثلة في الماضي بهدف عرقلة مشاركة دبلوماسيين كوبيين معتمدين لدى اﻷمم المتحدة في اجتماعات المجلس. |
j'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/64/250) qui ont trait à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجِّه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/64/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
j'appelle votre attention sur quatre événements importants prévus dans notre pays durant cette période. | UN | واسترعي انتباهكم إلى أربعة أحداث هامة ستقع في بلدنا خلال هذه الفترة. |
j'appelle votre attention sur le montant des fonds déposés sur le compte séquestre créé en application de ces résolutions. | UN | وأوجه انتباهكم إلى المبلغ المودع في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بهذه القرارات. |
j'appelle votre attention sur le fait que des milliers de réfugiés tadjiks se trouvent dans des conditions extrêmement pénibles. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى أن آلاف اللاجئين الطاجيك يعيشون في ظروف صعبة للغاية. |
A cet égard, j'appelle votre attention sur le rapport fouillé et instructif établi par mon prédécesseur, l'ambassadeur de l'Algérie, M. Meghlaoui, et présenté le 3 septembre 1996. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباهكم إلى التقرير الشامل والدقيق الذي قدمه سلفي السفير مغلاوي من الجزائر، في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |