"j'arrive pas à croire que" - Translation from French to Arabic

    • لا أصدق أن
        
    • لا أستطيع أن أصدق
        
    • لا أصدق أنني
        
    • لا أصدق بأن
        
    • لا استطيع ان اصدق
        
    • لا اصدق ان
        
    • لا أصدّق أنّ
        
    • لا يمكنني أن أصدق
        
    • لا أصدق أنه
        
    • لا أصدق أني
        
    • أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • انا لا اصدق انه
        
    • لا يمكنني التصديق
        
    • لا اصدق بأن
        
    • لا أصدق أننى
        
    J'arrive pas à croire que ces idiots te trouvent marrant. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الأغبياء يعتقدون أنك مضحك
    J'arrive pas à croire que ce puits ait toujours été là. Open Subtitles لا أصدق أن هذه الفتحة كانت هنا طوال الوقت
    J'arrive pas à croire que tu ne m'aies caché que papa avait volé notre argent. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا
    J'arrive pas à croire que je n'ai reçu aucun appel. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أحصل على مكالمة واحدة.
    J'arrive pas à croire que mon frère t'ait obligé à faire ça, surtout toi. Open Subtitles لا أصدق بأن أخي عينك من بين كل الناس لهذه المهمة
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    J'arrive pas à croire que Quagmire a couché avec cette fille. Open Subtitles لا اصدق ان كواغماير وتلك الفتاة قاما بممارسة الجنس
    J'arrive pas à croire que Grand Nathan t'ai parlé ainsi. Open Subtitles لا أصدق أن نايثان الطويل تحدث إليك بهذه الطريقة
    J'arrive pas à croire que Jimmy t'as envoyé des photos d'une star nue. Open Subtitles أنا لا أصدق أن جميي أرسل لكي صورة عارية لمشهورة
    J'arrive pas à croire que Yates a entraîné des malades mentaux pour son programme. Open Subtitles أتصل بـ كروجر , لا أصدق أن ييتس كان يدرب مرضى نفسين في برنامجة
    J'arrive pas à croire que ce bar est encore là. Assieds-toi. Open Subtitles لا أصدق أن هذا المكان لا يزال يعمل يا رجل
    J'arrive pas à croire que ma propre sœur m'ait trahie. Open Subtitles أرجوك, لا تفعل لا أصدق أن شقيقتي قد خانتني
    J'arrive pas à croire que tu nous ais fait rentrer ! Open Subtitles يا إلهي. لا أستطيع أن أصدق انك فعلتها لنا.
    J'arrive pas à croire que je sois tombée amoureuse d'un homme de l'espace. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني وقعت في الحب مع رجل فضاء.
    C'est fou. J'arrive pas à croire que je parle à un Sableux. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أتحدث فعلا إلى غباري
    Tu sais, J'arrive pas à croire que je suis en train de dire ça, mais en fait ça a du sens. Open Subtitles أتعلم، لا أصدق أنني سأقول هذا لكن كلامك منطقي
    J'arrive pas à croire que ma petite-amie préfère rester avec ma droguée de mère plutôt que moi. Open Subtitles لا أصدق بأن حبيبتي اختارت البقاء مع أمي المُخدرة بدلاً مني
    J'arrive pas à croire que j'ai relâché un truc comme lui dans le monde. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق إنني سمحت لشيء مثله أن يخرج للعالم
    J'arrive pas à croire que Mary Beth soit partie avant minuit. Open Subtitles لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل
    J'arrive pas à croire que l'école nous fait enmener les enfants au musée un samedi. Open Subtitles لا أصدّق أنّ المدرسة تجعلنا نأخذ الأطفال إلى مُتحف في يوم سبتٍ.
    J'arrive pas à croire que j'ai dormi dans un cercueil. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني نمت في تابوت
    J'arrive pas à croire que vous ne trouviez pas ça bizarre. Open Subtitles , لا أصدق أنه أنتِ منهم كلهم لا تظنين أن هذا غريب
    J'arrive pas à croire que j'allais te frapper sur la tête avec cette chaise. Open Subtitles لا أصدق أني كنتُ على وشك أن أضربك على رأسك بالكرسي
    J'arrive pas à croire que tu ferais ça. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك تَفعَلُ ذلك.
    J'arrive pas à croire que je doive soutenir l'Afghanistan. Open Subtitles انا لا اصدق انه يجب علي ان اهتف لافغانستان الآن
    J'arrive pas à croire que tu aies fait le mur juste pour me voir. Open Subtitles لا يمكنني التصديق بأنك تسللت خارج منزلك فقط لكي تأتي لرؤيـتـي
    J'arrive pas à croire que Michael m'ait poussée. Open Subtitles يا الهي , لا اصدق بأن مايكل . دفعني عن الطريق بذلك الشكل
    J'arrive pas à croire que je laisse ton petit copain parler au mien à propos de comment... Open Subtitles أنا لا أصدق أننى أسمح لصديقك الحميم أن يتحدث لصديقى الحميم بشأن ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more