"j'aurai fini" - Translation from French to Arabic

    • أنتهي
        
    • سأنتهي
        
    • انتهي من
        
    • ان انهي
        
    Je vous rejoindrai au South Gate quand j'aurai fini ici. Open Subtitles سأُلاقيكَ عند البوابة الجنوبية حينما أنتهي من هنا
    Si tu le couvres d'un essuie-tout, il sera encore chaud quand j'aurai fini l'examen des cavités. Open Subtitles لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي.
    Dès que j'aurai fini ça. Le labo n'est pas une ferme. Open Subtitles عندما أنتهي من هذا المعمل ليس حديقة لملاعبة الحيوانات
    J'ai réparé les toilettes. j'aurai fini ça d'ici la fin de l'après-midi. Open Subtitles أصلحت الحمام و سأنتهي من المكان كله بنهاية اليوم
    Quand j'aurai fini mon milk-shake, vous aurez ce que vous voulez. Open Subtitles عندما انتهي من مشروبي ستحصل على ما اتيت لأجله
    Vous savez quand j'aurai fini, je voudrais que tout soit parfait. Open Subtitles أتعرفين، عندما أنتهي أريد أن يكون كل شيء مثالياً
    Je suis la bonne personne. Je m'occupe de toi dès que j'aurai fini ma bière. Open Subtitles أتيت للرجل المناسب ، سأقومك، بعد أن أنتهي من هذه الجعة مباشرة
    Mais je dois faire une chose avant parce que je ne suis pas sûre que tu seras toujours là quand j'aurai fini. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    Dès que j'aurai fini de soigner votre fille, vous devez quitter la ville. Open Subtitles حالما أنتهي من علاج طفلتكم، ستبارحون المدينة.
    T'y travailleras quand j'aurai fini de te parler. Open Subtitles يمكنك العمل عليها حين أنتهي من التحدث إليك
    J'ai dit que je viendrais au lit quand j'aurai fini ! Open Subtitles ! أنا قلت بأنني سآتي إلى الفراش عندما أنتهي
    Je vais traîner ses fesses dans la boue à gauche, à droite, au centre, et quand j'aurai fini avec elle, plus aucun cabinet ne s'en approchera. Bon sang, qu'est-ce qui t'est arrivé ? Open Subtitles سأتلاعب بها كما أشاء وحينما أنتهي منها، لن ترغب أيّ شركة بأن تقترب منها
    Et j'ai une benne toute prête pour elle une fois que j'aurai fini. Open Subtitles وأنا عندي مكان في لها القمامة عندما أنتهي منها
    Je vais signer le formulaire avec cette main... .. quand j'aurai fini. Open Subtitles سأقوم بتوقيع تلك الاستمارة ,بيدي هذه عندما أنتهي
    Quand j'aurai fini ça, j'irai peut-être au cottage lire jusqu'à notre dîner. Open Subtitles حين أنتهي من هذه, قد أعود للكوخ وأقرأ حتى موعد عشائنا
    Vu qu'on s'entend si bien, toi et moi, on pourrait peut-être s'en faire une quand j'aurai fini. Open Subtitles ربما منذ أننا تعرفنا بشكل جيد فعلينا الإلتقاء معاً بعدما أنتهي
    Quand j'aurai fini, elle vaudra bien, 25 ou 30000? Open Subtitles عندما أنتهي من العمل عليها ستقدر بماذا ، 25 أو 30 ألف ؟
    Vous parlerez quand j'aurai fini et que ce soit intelligent. Open Subtitles بامكانك أن تتكلم عندما أنتهي من الكلام و الأفضل أن يكون كلامك جيدا
    Dès que j'aurai fini, j'irai voir le patron et je lui dirai d'aller se faire mettre. Open Subtitles في اللحظة التي سأنتهي فيها, سوف أتوجه إلى مكتب مديري, وسوف أقول لإبن العاهرة هذا سحـقـاً لك.
    j'aurai fini dans une minute. Open Subtitles سأنتهي خلال دقائق معدودة
    Tes ongles sont sales. Quand j'aurai fini ma manucure, tu me feras confiance, tu nous diras ce que Rowan t'a dit au téléphone, à propos de Foxtail. Open Subtitles أوه أظافرك متسخة ربما حين انتهي من تزييني لاظافرك
    Tu dois m'aider à reprendre mon poste une fois que j'aurai fini cette mission. Open Subtitles يجب عليك مساعدتي لاستعادة وظيفتي بعد ان انهي كل شي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more