"j'aurais préféré" - Translation from French to Arabic

    • أتمنى لو
        
    • كنت أفضل
        
    • كنت أتمنى
        
    • تمنيت لو
        
    • كنت سأفضل
        
    • آمل لو
        
    • أتمنّى لو
        
    • اتمني
        
    • كنت اتمنى لو
        
    • سأفضّل
        
    • تمنيتُ لو
        
    • كنت أفضّل
        
    • كنت أُفضل
        
    • كنت لأفضل
        
    J'aurais préféré avoir un autre choix. Je sais que cela a été dur pour toi. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    J'aurais préféré que vous n'écriviez pas tout ça sur moi. Open Subtitles أتمنى لو لم تكتبي هذه الأشياء عني للطبيب
    J'aurais préféré te rencontrer quand j'étais plus âgée, plus mûre, mais si je ne t'avais pas connu, je ne serais pas qui je suis. Open Subtitles وأنني أتمنى لو تقابلنا عندما كنت أكبر سناً وأكثر نضجاً، وأنني لو لم أعرفك آنذاك لما كنت ما أنا عليه اليوم.
    Ou que J'aurais préféré grandir loin des feux des projecteurs ? Open Subtitles ألا تظن أنني كنت أفضل أن أنشأ بعيداً عن الأضواء؟
    J'aurais préféré éviter de faire ça, mais je n'ai pas le choix. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أفعل ذلك ، لكن ليس لدي خيار
    J'aurais préféré récolter des bonbons. Open Subtitles حفلة غبية ، تمنيت لو أنني بالخارج ألعب خدعة أو حلوى
    J'aurais préféré qu'elle n'ait rien entendu de tout ça. Open Subtitles بصراحة، كنت أتمنى لو برينا لم يسمع أي شيء من هذا.
    J'aurais préféré être mieux habillé pour notre premier rendez-vous. Open Subtitles كم أتمنى لو أنني أرتديت شيئاً جميلاً للموعدنا الأول
    J'aurais préféré que certaines choses se passent disons... différemment. Open Subtitles بعض الأمور حدثت وكنت أتمنى لو أنها لم تحدث.
    J'aurais préféré qu'elle soit humaine. J'aurais trouvé de l'aide auprès de quelqu'un d'autre. Open Subtitles أتمنى لو كان بشرياً، لكنت سأذهب لشخص أخر كي يُساعدني
    J'aurais préféré que vous me le disiez avant que je réserve mon vol. Open Subtitles أتمنى لو أخبرتني بذلك قبل أن تجعلني أسافر إلى هنا
    J'aurais préféré que tu lui dises pas que je travaille avec mon père. Open Subtitles أتمنى لو إنّك لم تخبره بشأن عملي مع والدي.
    - Ça ira. J'aurais préféré que vous en vouliez une, pour vous donner celle-là ! Open Subtitles كنت أفضل أن تصر على وجود تلفاز لكي أعطيك هذه
    J'aurais préféré que ça reste entre elle et moi. Open Subtitles كنت أفضل لو بقي هذا الأمر سراً بيني وبينها.
    J'aurais préféré que ce soit possible M. Rossi, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون ذلك ممكنا، سيد روسي، لكنه ليس كذلك.
    Oui, J'aurais préféré le contraire. Mais notre témoin a insisté. Open Subtitles أجل , تمنيت لو لم أفعل ذلك , لكن أصرّ الشاهد على ذلك
    J'aurais préféré un phare abandonné ou une grange en ruine, mais j'embellirais mes souvenirs. Open Subtitles كنت سأفضل منارة مهجورة أو حظيرة متهالكة، ولكن يمكنني التجميل في مخيلتي
    J'aurais préféré que ça se termine autrement. Open Subtitles آمل لو كان سينتهي الأمر أفضل لك
    J'aurais préféré mentir, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أتمنّى لو كُنّا نكذب ، لكنّنا لسنا كذلك.
    J'aurais préféré que tu répondes. Je déteste laisser un message. Open Subtitles رباه, كنت اتمني لو انك اجبت علي الهاتف, اكره ترك الرسائل
    J'aurais préféré que votre père brûle tout ! Open Subtitles كنت اتمنى لو ان اباك احرق كل شيئ
    J'aurais préféré une soirée pyjama avec la fliquette. Open Subtitles سأفضّل قضاء الليلة مع السيّدة الشرطيّة.
    J'aurais préféré... que vous n'ayez pas pris votre retraite. Open Subtitles تمنيتُ لو أنكَ لمْ تستقيل..
    J'aurais préféré me passer des autorités. Open Subtitles بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق
    J'aurais préféré l'apprendre par toi. Open Subtitles كنت أُفضل أُن أُعلم بها من خلالك
    Personnellement, J'aurais préféré une rencontre devant un thé, mais dans ce cas je crains que ça ne soit impossible. Open Subtitles شخصياً، كنت لأفضل اللقاء مع احتساء الشاي لكن في هذه الحالة أخشى أنه أمر غير ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more