"j'avais presque oublié" - Translation from French to Arabic

    • كدت أنسى
        
    • كدت أن أنسى
        
    • لقد كدت انسى
        
    • لقد نسيت تقريباً
        
    • كدت أنسي
        
    • كدت ان انسى
        
    • كدتُ أنسى
        
    • نسيت تقريبا
        
    J'avais presque oublié que tu avais un nouveau favori. Open Subtitles كدت أنسى ، حصلت على تابعة جديدة كجزء من الصفقة
    J'avais presque oublié ce que ça faisait de se changer les idées. Open Subtitles كدت أنسى كيف هو شعور المرء عندما ترتفع معنوياته.
    Ça faisait des années que je n'avais pas dansé, J'avais presque oublié cette sensation. Open Subtitles ! لم أرقص منذ أعوام كدت أنسى شعوره تقريباً
    J'avais presque oublié ce que c'était - de jouer juste pour jouer. Open Subtitles لقد كدت أن أنسى تقريباً كيف كان ذلك... اللعب لمجرد اللعب
    J'avais presque oublié de te demander comment était ton rendez-vous. Open Subtitles لقد كدت انسى, كيف جرى موعدك؟
    Oh, J'avais presque oublié, monsieur. Votre balise laser. Open Subtitles اوه لقد نسيت تقريباً سيدي اشاره الليزر خاصتك
    J'avais presque oublié à quoi ça ressemble d'être amoureuse. Open Subtitles كدت أنسي ما الذي يبدو عليه الوقوع في الحب
    J'avais presque oublié que c'était le réfectoire. Open Subtitles كدت ان انسى كنت في الكافيتيريا
    J'avais presque oublié. Open Subtitles لقد كدتُ أنسى.
    Quelle belle journée, J'avais presque oublié à quoi ressemble le Soleil. Open Subtitles يا له يوم جميل نسيت تقريبا كيف تبدو الشمس
    J'avais presque oublié comment on fêtait un anniversaire. Open Subtitles كدت أنسى شعور الاحتفال بذكرى ميلاد.
    Merci beaucoup. J'avais presque oublié. Open Subtitles شكرًا جزيلاً، كدت أنسى.
    Je l'ai entendu rire. J'avais presque oublié son rire. Open Subtitles سمعتك تضحكين هناك، كدت أنسى الضحك
    J'avais presque oublié que ma mère m'avait raconté ça. Open Subtitles تعلم, كدت أنسى أن أمى أخبرتني هذا
    Parce que J'avais presque oublié. Open Subtitles لأنني كدت أنسى هذا
    Thompson J'avais presque oublié que vous passeriez. je vous en prie asseyez-vous s'il te plait Naomie, Open Subtitles لقد كدت أنسى أنك ستأتين ، رجاء إجلسي
    J'avais presque oublié que tu étais une organisatrice de fête Open Subtitles لقد كدت أنسى أنكِ كنت مخططة احتفالات.
    J'avais presque oublié le plus important. Open Subtitles لقد كدت أنسى أكثر الأجزاء أهمية
    J'avais presque oublié à quel point c'était agréable. Open Subtitles رائع. كدت أن أنسى ذلك الاحساس السماوي.
    J'avais presque oublié combien tu étais sexy. Open Subtitles كدت أن أنسى مدى سحركِ وجاذبيّتكِ
    J'avais presque oublié cette demande en mariage. Open Subtitles كدت أن أنسى ذلك الطلب
    J'avais presque oublié. Open Subtitles لقد كدت انسى
    Quel négligent, J'avais presque oublié les missiles, c'est ce qu'ils ont accroché. Open Subtitles كم هذا أمر مهمل مني، لقد نسيت تقريباً أمر القذائف حرفياً, هذا ما سيلتحمون به
    J'avais presque oublié. Open Subtitles كدت أنسي
    J'avais presque oublié à quel point j'aimais la chasse. Open Subtitles انا كدت ان انسى كيف استمتعت بالصيد.
    J'avais presque oublié cette sensation... Open Subtitles " كدتُ أنسى هذا الشعور..."
    J'avais presque oublié ce qu'était la faim. Open Subtitles لقد نسيت تقريبا ما هو الجوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more