"j'avais tort" - Translation from French to Arabic

    • كنت مخطئاً
        
    • كنت مخطئا
        
    • كنت مخطئة
        
    • كنتُ مخطئاً
        
    • كنت مخطئ
        
    • كنت على خطأ
        
    • كنت مخطأ
        
    • كنتُ مخطئة
        
    • كنت مخطئًا
        
    • لقد أخطأت
        
    • كنت مخطأة
        
    • كنت مخطئه
        
    • كنتُ مخطئًا
        
    • أنا كُنْتُ خاطئَ
        
    • لقد كنتُ مُخطئاً
        
    J'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. Open Subtitles كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف
    J'arrêtais pas de penser que ça marcherait, mais J'avais tort. Open Subtitles ظللت أفكر أن الأمر سينجح, لكني كنت مخطئاً,
    Je pensais que ta foi te donnerait la force, mais J'avais tort. Open Subtitles ظننت أن إيمانك سيعطيك القوة لكني كنت مخطئا
    Je viens de me faire 3 nouveaux amis. J'avais tort, pour ces box à thèmes. Open Subtitles لقد قابلت للتو ثلاث أصدقاء جدد لربما كنت مخطئة بخصوص الشخصيات الجديدة
    Quand j'ai dit que ça n'avait pas d'importance ce que j'allais faire après parce que je t'avais, J'avais tort parce que nous deux c'est fini. Open Subtitles عندما قلتُ بأنه لايهمُ ما أفعله بالقادم لأنكِ لديّ، كنتُ مخطئاً لأن علاقتنا إنتهت.
    Je croyais avoir bien élevé mon fils, mais J'avais tort. Open Subtitles خلت أني ربيت إبني علي قول الحقيقة ولكن كنت مخطئ
    Parce que tu avais raison et que J'avais tort, et aussi fou que cela semble, toi et moi ont fait une plutôt bonne équipe. Open Subtitles لأنك كنت على حق وانا كنت على خطأ وكما يبدو الأمر جنونيا انت وانا في الحقيقة نشكّل فريقا رائعاً
    Mais quelques jours plus tard. J'ai vu que J'avais tort. Open Subtitles لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً
    Je pensais te faire oublier ces conneries. Mais J'avais tort. Open Subtitles توقعت أنني سأجعلك تنسين الأمر لكنني كنت مخطئاً
    J'ai cru qu'il avait menti et déconné, et je le détestais d'être parti de cette façon, et J'avais tort. Open Subtitles و أنا ظننت أنه كذب و ارتكب فعلاً غبياً و كرهته بسبب رحيله بهذه الطريقة و كنت مخطئاً
    J'avais tort a propos de certaines choses, et je verrai un docteur. mais s'il te plait, ne m'envoie pas loin d'ici. Open Subtitles حسناً، لقد كنت مخطئا بشأن أمور وسأرى طبيباً لكن لا يبعديني بعيدا عن هنا
    Bon, je ne pensais vraiment pas qu'elle s'en sortirait, mais J'avais tort. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعتقد أنّها ستنجو، لكنّي كنت مخطئا
    Écoutes, je sais que je me moquais de toi quand tu prenais le bus, mais je dois admettre que J'avais tort. Open Subtitles اسمع ، أنا أعلم أني سخرت منك في الماضي ل ركوب الحافلة ، ولكن يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا
    Mais J'avais tort d'essayer de vous expulser de ma vie. Open Subtitles و لكنني كنت مخطئة بمحاولة دفعك خارج حياتي
    Je croyais l'avoir comprise, mais J'avais tort. Open Subtitles خلت أنّي فهمت معناها لكنْ ربّما كنت مخطئة
    Aider les États-Unis, mais J'avais tort. Open Subtitles و أُساعد الولايات المتحدة و لكنّي كنتُ مخطئاً
    Je pensais que ta perturbation avait commencé quand Gavin est parti, mais J'avais tort. Open Subtitles فكرت ان اضطرابك بدأ عندما غادر غافين ولكني كنت مخطئ
    Donc je l'ai confronté en pensant qu'il avait fait une erreur et que l'argent était pour la gouvernante, mais J'avais tort, il pensait que tu étais prostituée. Open Subtitles لذا واجهته ظناً مني انه اخطأ وان المال في الحقيقة لمدبرة المنزل, ولكنني كنت على خطأ لأنه ظن انك عاهرة فعلاً
    Mais je voulais vous regarder dans les yeux et voir si J'avais tort. Open Subtitles لكن أردت أن أواجهك شخصياً و أرى إذا كنت مخطأ.
    Tu sais, je suis généralement un bon juge de caractère... mais J'avais tort à propos de toi. Open Subtitles أنتِ تعرفي إنّني عادةً أحسنٌ الحُكم على الأشخاص لكنّني كنتُ مخطئة بشأنك
    Maintenant toute la communauté scientifique sait que J'avais tort. Open Subtitles الآن المجتمع العلمي بأكمله يعلم بأنني كنت مخطئًا.
    J'ai réalisé trop tard... que J'avais tort de vous punir. Open Subtitles ولكنّي لاحظت بعد فوات الأوان لقد أخطأت بمعاقبتك
    Quand j'imaginais le jour de mon mariage, je pensais que je serais la plus belle des mariées, mais J'avais tort. Open Subtitles عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة
    Oui, je ne sais pas où tu as disparu hier soir, Smallville, mais il se trouve que J'avais tort sur Oliver. Open Subtitles أنا لا أعرف اين إختفيت ليلة أمس، لكنّ اتضح لى أننى كنت مخطئه بخصوص اوليفير
    En effet, J'avais tort. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.ممّا اتّضح، كنتُ مخطئًا
    J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. Open Subtitles أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ
    Et, Philip, J'avais tort et je suis heureux que tu ailles bien. Open Subtitles ويا (فيليب) لقد كنتُ مُخطئاً وأنا سعيد بأنك كنتُ على حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more