"j'avais une" - Translation from French to Arabic

    • كان لدي
        
    • كان لي
        
    • كانت لدي
        
    • كان عندي
        
    • كان لديّ
        
    • كانت لديّ
        
    • كان لدى
        
    • كَانَ عِنْدي
        
    • كانت لي
        
    • أن لديّ
        
    • لدي دافع
        
    • لديّ أخت
        
    • كان لديَّ
        
    • كان لى
        
    Je ne peux pas. J'avais une heure. Je dois retourner travailler. Open Subtitles لا أستطيع , كان لدي ساعة علي العودة للعمل
    Cela t'a échappé ? Pardon, cher Mercutio. J'avais une affaire importante. Open Subtitles عفواً يا صديقي مركوشيو لقد كان لدي عمل هام
    Si J'avais une chance d'être accepté parmi les filles, Je devais faire quelques recherches. Open Subtitles إذا كان لي فرصة للذهاب مع الفتيات لضطررت بالقيام ببعض الأبحاث
    Bien sûr, J'avais une petite addiction à la cocaïne, mais en général, les choses étaient chouettes. Open Subtitles بالتأكيد كانت لدي مشكلة بسيطة مع الكوكاين ولكن بشكل عام كانت الأمور جيدة
    Ton cerveau a été secoué. J'avais une de ces migraines. Open Subtitles كان عندي هذا الصداع وأنا كنت عطشان كجحيم.
    J'avais une vie, et ils m'ont laissée croupir ici ! Open Subtitles لقد كان لديّ حياة، وبعدها تركوني هنا أتعفن
    J'avais une barbichette en deuxième année. Open Subtitles كانت لديّ سكسوكة عندما كنتُ طالباً للاشيء.
    Si J'avais une journée, je pourrais y arriver, mais en une heure, impossible. Open Subtitles تم إعتراضها لو كان لدي يوم كامل ربما استطيع العثور على حل لكن في ساعة واحدة ليس جيدًا
    J'avais une copine, comme toi, après l'Illumination, je suis allé la chercher. Open Subtitles كان لدي رفيقة, مثلك وبعد الإنفجار, ذهبتُ للبحث عنها
    J'avais une réunion postproduction et oublié mon disque dur. Open Subtitles كان لدي إجتماع و لقد نسيت محرك الأقراص الخارجي
    Avant, J'avais une raison pour rentrer rapidement et en un seul morceau. Open Subtitles من قبل, كان لدي سبب للعودة للبيت بسرعه وبسلام
    Et si J'avais une preuve on n'aurait pas cette conversation. Open Subtitles و لو كان لدي إثبات لاختلف موضوع حديثنا هذا
    Lorsque j'ai prêté allégeance à ce pays en 1776, J'avais une vision très claire de ce que serait mon futur. Open Subtitles عندما أقسمت ولائي لهذه الدولة في عام 1776 كان لدي رؤية واضحة عما ممكن ان يحمله مستقبلي
    J'avais une vie ici, un travail, des amis, un appartement, Open Subtitles كان لي الحياة هنا ، وظيفة، الأصدقاء، شقة.
    J'avais une femme et un fils, mais j'ai merdé et je les ai chassés. Open Subtitles كان لي زوجة وابن، ولكن أنا ثمل وأخرجهم بعيدا.
    J'ai vécu dans la peau d'un autre depuis 10 ans, mais... J'avais une excuse, j'étais sous couverture. Open Subtitles أعني، نعم، يعني أنا عشت كما لو اني شخص آخر، معظم من العقد الماضي، ولكن كان لي عذر،كنت، اه كنت متخفي
    J'avais une affaire, j'avais pas d'alibi et elle m'a sorti de la merde, voilà. Open Subtitles كانت لدي بعض الأعمال لم يكن لدي حجة و هي أنقذتني.
    Quand j'ai développé ton esprit, J'avais une théorie sur la conscience. Open Subtitles عندما عملتُ على عقلك لأول مرة كانت لدي نظرية عن الوعي
    Je sais que j'ai été très long. Mais J'avais une ou deux choses à dire. UN أعرف إنني تكلمت بنفس طويل، ولكن كان عندي بضعة أشياء لا بد أن أقولها.
    J'ai une amie, enfin, J'avais une amie, elle est morte, mais c'est là qu'elle habitait. Open Subtitles هل تعلمين، عندي صديقة. أعني.. كان عندي صديقة، كونها توفيت.
    Si J'avais une copine comme ça, je lui obéirais aussi au doigt et à l'œil. Open Subtitles اللعنة ، إذا كان لديّ فتاة كهذه قد أجنّ بها ، أيضاً
    J'avais une seule mission, et j'ai échoué. Open Subtitles لقد كانت لديّ مهمّة واضحة ويبدو أنّني قد أخفقت فيها
    J'avais une bonne famille. Je ne voulais pas de la tienne. Open Subtitles لقد كان لدى عائلة جيدة انا لم ارغب بعائلتك
    Si seulement J'avais une bombe sale. Open Subtitles يا الله أَتمنّى لو كَانَ عِنْدي أُوسّخُ قنبلةً.
    J'avais une petite expérience des négociations dans le milieu syndical, mais je devais désormais négocier en tant que Président avec les groupes d'opposition. UN لقد كانت لي خبرة لا بأس بها بالتفاوض من موقعي كزعيم نقابي ولكنني، كرئيس، مطالب بالتفاوض مع جماعات المعارضة.
    Si J'avais une solution à notre problème, me laisserais-tu tenter quelque chose ? Open Subtitles لو أن لديّ حلُّاً لمُشكِلَتُنا.. فهل ستَدَعُني أحاولُ شيئاً ما ؟ مثل ماذا ؟
    J'admets que J'avais une autre idée derrière la tête en vous invitant tous à ce petit déjeuner. Open Subtitles ‫حسنًا، إذن، ‫سأعترف أنّ لدي دافع خفيّ ‫لدعوتكم يا رفاق جميعًا بالخارج ‫هنا غير الإفطار.
    Quelques mois auparavant, j'ai découvert que J'avais une soeur jumelle et elle m'a demandé de prendre sa place, garder le secret, trouver notre mère biologique et essayer de rester en vie. Open Subtitles منذ عدة أشهر أكتشفت أن لديّ أخت توأم ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر و نجد والدتنا الحقيقية
    Non, J'avais une super idée de farce. Open Subtitles لا. بل لأجل أنني كان لديَّ تلك الفكرة الرائعة للخدعة.
    Si J'avais une femme aussi jolie que la vôtre la raison me serait claire. Open Subtitles اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more