"j'en ai fini" - Translation from French to Arabic

    • لقد انتهيت
        
    • لقد إنتهيت
        
    • لقد إكتفيت
        
    • لقد اكتفيت
        
    • لقد سئمت
        
    • لقد فرغت
        
    • لقد سأمت
        
    • لقد سئمتُ
        
    • لقد أنتهيت
        
    • أنا فعلت
        
    • أنا أنتهيت
        
    • أنا انتهيت
        
    • انا انتهيت
        
    • أنا إكتفيت
        
    • أنا أكتفيت
        
    Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, J'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    J'en ai fini avec cet escroc, de toute façon. Open Subtitles لقد انتهيت من أمر ذلك المُحتال على أى حال
    Ça l'est pour moi. J'en ai fini avec les femmes. Open Subtitles لقد إنتهت بالنسبة لى لقد إنتهيت مع النساء
    Cela vous rend-il spécial ? J'en ai fini avec vous. Open Subtitles أيجعلك ذلك مميزاً لقد إكتفيت منك
    J'en ai fini de ces petits qui courent dans la maison. Open Subtitles لقد اكتفيت من الصغار الذين يمشون في المنزل
    J'en ai fini d'essayer de plaire à quelqu'un qui n'est même pas là. Open Subtitles لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا
    Ils pensent qu'ils me veulent, mais, comme je l'ai déjà dit, J'en ai fini. Open Subtitles يعتقدون أنّهم بحاجة إلي، لكن كما قلت، لقد فرغت.
    - Bien, J'en ai fini avec toi. - Ne me parle pas avant de dormir. Open Subtitles حسناً ، لقد انتهيت منك - لا تحدثني حتى وقت النوم -
    J'en ai fini avec toi et avec ce film de merde. Open Subtitles أجل، انتهيت لقد انتهيت منكِ ومن كلّ تلك الأفلام الغبية
    J'en ai fini de recevoir des ordres et d'être un prisonnier pour une hypothétique cause quand je pourrais être là-bas aidé des vraies personnes. Open Subtitles لقد انتهيت من أخذ الأوامر وكوني سجينًا لقضية افتراضية عندما يمكنني أن أكون بالخارج أساعد الناس الحقيقيين
    Je supposes que tu n'es pas au courant. J'en ai fini avec Gillis. Open Subtitles أعتقد بأنّ الخبر لم يصلك، لقد انتهيت من شركة جيلس
    J'en ai fini de recevoir des ordres, J'en ai fini avec la Griffe Noire, Open Subtitles لقد إنتهيت من إستلام الأوامر لقد إنتهيت من المخلب الأسود
    J'ai fait ce que vous avez demandé. J'ai repoussé tout le monde. - J'en ai fini ici. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته وإبتعدت مع الجميع لقد إنتهيت هنا
    J'en ai fini avec le infirmières sans lettre de créance ou médecins sans visages. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهيت، لقد إنتهيت من ممرضات بدون شواهد أو دكاترة بدون أوجه.
    J'en ai fini de fuir. Open Subtitles لقد إكتفيت من الهرب
    Écoute, J'en ai fini de jouer au loup solitaire, et je te promets... Open Subtitles انظر , ريك , لقد اكتفيت من لعب دور الذئب الوحيد
    C'est lui le responsable, mec. J'en ai fini avec cette guerre. Open Subtitles إنّه الآمر الناهي ، هنا لقد سئمت من هذه الحرب
    J'en ai fini de m'expliquer. Open Subtitles لقد فرغت من الشرح
    J'en ai fini de déconner avec toi, Charlie. Open Subtitles لقد سأمت اللعب معك يا 'تشآرلي' أنظر ..
    J'en ai fini avec vous. Open Subtitles لقد سئمتُ منك, وأرغب بالتحدثِ إلى
    J'en ai fini avec vous. Open Subtitles لقد أنتهيت منك الآن
    J'en ai fini avec vous deux. Open Subtitles أنا... أنا فعلت. أنا فعلت مع كل واحد منكما.
    Mais J'en ai fini de m'étirer et faire du putain de pilate. Open Subtitles لكن أنا أنتهيت من التمدد و القيام بـتمارين الـبيلاتيس
    J'en ai fini d'être votre Prince. Open Subtitles أنا انتهيت من كوني أميركم
    Je vous souhaite le meilleur dans votre vie, et maintenant J'en ai fini. Open Subtitles اتمنى لك الافضل فى حياتك و انا انتهيت الآن
    C'est fini, J'en ai fini avec lui, et c'est ce que je lui ai dit. Open Subtitles لقد إنتهى. أنا إكتفيت منه، و قلت له ذلك
    Et je ne fais pas ça. Je ne suis pas intéressé, alors J'en ai fini. Open Subtitles وأنا لن أفعل ذلك، لست مهتم بهذا لذا أنا أكتفيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more