Depuis ces derniers temps, j'entends ici et là des déclarations, chacun se sentant investi de la mission de régler la crise ivoirienne. | UN | بدأت في الأيام الأخيرة أسمع من هنا وهناك بعض التصريحات ويعتقد كل من يطلقها أنه عُين لحل الأزمة الإيفوارية. |
j'entends la voix de notre homme, ce qu'il boit, comment il marche, comment il parle. | Open Subtitles | بإمكاني أن أسمع صوت رجلنا المطلوب ماذا يشرب, كيف يمشي كيف يتحدث |
Ce que j'entends c'est que Joe est , par nature, très têtu et ne s'ouvre pas à de nouvelles idées. | Open Subtitles | ما أسمع هو أن جو هو، بحكم طبيعتها، قوي الإرادة جدا و يست مفتوحة للأفكار الجديدة. |
Si j'entends un couinement de souris après minuit, j'appelle la police. | Open Subtitles | إن سمعت نميم فأر بعد منتصف الليل، سأتصل بالشرطة. |
Sais-tu ce que j'entends quand tu joues ta musique ? | Open Subtitles | هل أنت تعلم ما أسمعه عندما تعزف موسيقاك؟ |
Je me cache dans le placard à linge. j'entends la bagarre? | Open Subtitles | أنا مختبأت في خزانة الملابس و أسمع صوت عراك |
j'entends dire que les meurtriers disent parfois que tuer des gens est aussi libérateur et cathartique. | Open Subtitles | حسنا، أسمع أن القتلة يقول أحيانا قتل الناس هو تحرير جميلة والشافية، أيضا. |
Je peux me retenir quand j'entends quelque chose de complètement faux. | Open Subtitles | أستطيع كبح نفسي عندما أسمع شيئا خاطأ في الواقع |
Alors pourquoi j'entends parler de réunions secrètes, de symboles écrits sur les murs ? | Open Subtitles | إذًا لمَ أسمع عن اجتماعات سريّة ونقوش لسحر الرموز على الجدران؟ |
j'entends seulement le bruit sourd des pas de quelqu'un tournant en silence autour d'un fou. | Open Subtitles | انا فقط أسمع طقطقة من شخص ما يتحرك بخفة حول رجل مجنون |
La guerre s'aggrave. j'entends les mines sauter jour et nuit. | Open Subtitles | الحرب تسوء، ويمكن أن أسمع القصف نهارا وليلا |
Oh, je crois que j'entends ton papa rentrer de sa soirée avec ses amis. | Open Subtitles | أعتقد بأني أسمع صوت والدك عائداً من نزهته الليلية مع أصدقائه |
Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. | Open Subtitles | إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط |
j'entends qu'elle peut dire où vos parents décédés sont maintenant. | Open Subtitles | سمعت أنها تستطيع إخبارك عن مكان أقاربك الميتين. |
Je ne savais juste pas comment te le montrer. Tout ce que j'entends est un terrible chant. À quoi tu contribues, Happy ? | Open Subtitles | أنا فقط لم أهتدي إلى طريقة لإظهار حبي. كل ما أسمعه غناء سيء. |
j'entends continuer d'oeuvrer à la conclusion rapide d'un accord. | UN | وإني أعتزم مواصلة السعي إلى التوصل إلى اتفاق مشترك في وقت قريب. |
j'entends faire établir les plans d'urgence nécessaires pour permettre à l'Organisation de contribuer de façon efficace à la mise en oeuvre d'un règlement global. | UN | وأعتزم الشروع في التخطيط الطارئ اللازم لتمكين المنظمة من الاسهام بطريقة فعالة في تنفيذ التسوية الشاملة. |
Y a trop de bruit et y a un tank. j'entends rien | Open Subtitles | الضوضاء عالية جداً، لا أستطيع سماعك بسبب وجود دبَّابة. |
j'entends la douleur, la passion... | Open Subtitles | أعني,أستطيع سماع الالم والشغف.. |
Une autre plainte que j'entends souvent est que les progrès ne sont pas répartis de manière équitable. | UN | وهناك شكوى أخرى أسمعها كثيراً وهي أنّ التقدم المحرز ليس منتشراً بالتساوي. |
j'entends à présent qu'il y a quelques problèmes avec le vaisseau. | Open Subtitles | انا اسمع الآن ان هناك بعض المشاكل مع جرس الحرية |
j'entends des voitures arriver . | Open Subtitles | يمكنني سماع صوت السيارات تأتي إلى المنزل. |
De ce que j'entends, vous aviez une vie tranquille dans le sud. | Open Subtitles | حسبما سمعتُ لقد صنعتِ حياة رائعة في الجنوب |
Je l'entends tirer une chaise de sous la table et s'asseoir, parce que j'entends le vieux bois de la chaise grincer quand il s'installe et -- et hum... | Open Subtitles | قلبي يخفق ، انا توقفت اقصد تجمدت سمعته يسحب كرسي من الطاولة ويجلس لانني سمعت صرير الخشب القديم من الكرسي |
j'entends le texte, et le texte que j'entends, c'est une veep fougueuse et couronnée de succès. | Open Subtitles | أَسْمعُ نَصّاً، والنَصّ الذي أَسْمعُ نائبة الرئيس ذات المعنويات العالية والناجحة |
Hé, tout ce que j'entends, ce sont des excuses. Et j'ai toujours une chaise marbrée. | Open Subtitles | كل ما اسمعه منك هو الشكوى ولا يزال لدي شعر ذو شامة |
j'entends tout de ma chambre. | Open Subtitles | يمكنني سماعك من غرفتي |