"j'enverrai" - Translation from French to Arabic

    • سأرسل
        
    • سوف أرسل
        
    • وسأرسل
        
    • سارسل
        
    • فسأرسل
        
    • سأبعث
        
    • سوف ارسل
        
    • سَأُرسلُ
        
    Le jour J, j'enverrai un signal et mes parents viendront. Open Subtitles في الوقت المحدد سأرسل إشارة وسيحضر بعدها أهلي
    Je jure devant Dieu, si tu fais ça, j'enverrai mon avocat chez toi pour te raser la tête dans ton sommeil. Open Subtitles اقسم بالله إن فعلت هذا سأرسل المحامي لمنزلك ليحلق رأسك في نومك
    Si vous m'approchez, ou si vous approchez ma famille, j'enverrai l'enregistrement à votre supérieur. Open Subtitles أريدك ان تبقى بعيداً عنى وعن عائلتى او سأرسل هذا لرئيسك بمكتب النائب العام
    Tu m'as pris quelque chose, et si je ne le récupère pas j'enverrai un officier chez toi. Open Subtitles ماركو: لقد اخذت شيئا مني وإذا لم أحصل عليه مرة أخرى أنا سوف أرسل ضابط إلى بابك
    j'enverrai quelqu'un les chercher plus tard. Open Subtitles سوف أرسل أحد آخر لجلبهم لاحقاً , إتفقنا ؟
    Tu sais, elle devait penser que j'aurais son message plus tôt et que j'enverrai quelqu'un pour la sauver, tu vois ? Open Subtitles أتعلمين, لابد أنها اعتقدت أنني سأستمع لرسالتها في وقت أقرب وسأرسل أحدهم لإنقاذها, أتعلمين؟
    Lorsque vous serez là, j'enverrai Schmidt, et moi et mes amis pourront partir. Open Subtitles و عندما تكون هناك ، سارسل لك شميت ثم نغادر أنا و أصدقائي
    Si cette presse ne fonctionne pas dans une heure, j'enverrai quelqu'un pour vous encourager à travailler plus vite. Open Subtitles إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة.
    Désolée de partir ainsi. j'enverrai quelqu'un chercher mes choses. Open Subtitles أنا آسفة للذهاب هكذا سأرسل لأحضار أشيائي مرة أخرى
    j'enverrai Amy à la Tour et la ferai pendre pour trahison. Open Subtitles سأرسل ايمي الى البرج ليتم شنقها بتهمه الخيانه
    Assure-toi de m'écrire à l'atterrissage ou j'enverrai une pour toi. Open Subtitles تأكدي من الإرسالِ لي عندَ هُبوطك أو سأرسل لكِ رسالة
    j'enverrai des soldats de l'autre côté dès que tu seras partie d'ici. Open Subtitles سأرسل جنوداً ليعبروا الخندق في الوقت الذي سترحلين به من هنا
    Quand tu établiras le contact avec le Père Fondateur, j'enverrai l'équipe tactique. Open Subtitles فعندما تتواصل مع الأب المؤسس سأرسل لك فريق الاقتحام
    j'enverrai mes hommes, ils le mettront à genoux. Open Subtitles افعلها سأرسل رجالي، سيجعلونه يقف على أقدامه
    Quand on m'aura confirmé le dépôt, j'enverrai les dossiers. Open Subtitles عندما أحصل على تأكيد بوصولها سوف أرسل الملفات
    D'accord, à partir de maintenant, j'enverrai à l'avance l'agenda par email. Open Subtitles صحيح ، من الآن فصاعدا سوف أرسل جدول أعمال في وقت مبكر عبر الإيميل
    Si ça barde, j'enverrai une fusée de détresse. Open Subtitles لو واجهتني مشكلة , سوف أرسل . إشارة في الهواء
    Fais une liste, j'enverrai quelqu'un les récupérer. Open Subtitles أعد قائمة وسأرسل شخص لاحضار كل ما تحتاجينه
    D'accord, mais je vous préviens que j'enverrai un assistant. Open Subtitles حسناً، ولكن يجب أن أخبركِ بأنني سارسل مساعدي
    Si on est bredouilles, j'enverrai 2 membres de l'équipage dans les soutes. Open Subtitles اذا لم نجد اي احد فسأرسل اثنان من طاقمي للبحث في الطرقات
    j'enverrai un homme à Mantoue où le banni a dû trouver refuge. Open Subtitles اننا سأبعث لأحدهم فى مانتوا حيث يعيش بنفس المنفى
    Si tu n'y es pas, j'enverrai ses joues... par la poste. Open Subtitles اذا لم تكن هناك سوف ارسل لك خدودها بالبريد
    Demain, j'enverrai un agent au bureau fédéral. Open Subtitles غداً، أنا سَأُرسلُ له شرطي إلى البنايةِ الإتحاديةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more