Le jour J, j'enverrai un signal et mes parents viendront. | Open Subtitles | في الوقت المحدد سأرسل إشارة وسيحضر بعدها أهلي |
Je jure devant Dieu, si tu fais ça, j'enverrai mon avocat chez toi pour te raser la tête dans ton sommeil. | Open Subtitles | اقسم بالله إن فعلت هذا سأرسل المحامي لمنزلك ليحلق رأسك في نومك |
Si vous m'approchez, ou si vous approchez ma famille, j'enverrai l'enregistrement à votre supérieur. | Open Subtitles | أريدك ان تبقى بعيداً عنى وعن عائلتى او سأرسل هذا لرئيسك بمكتب النائب العام |
Tu m'as pris quelque chose, et si je ne le récupère pas j'enverrai un officier chez toi. | Open Subtitles | ماركو: لقد اخذت شيئا مني وإذا لم أحصل عليه مرة أخرى أنا سوف أرسل ضابط إلى بابك |
j'enverrai quelqu'un les chercher plus tard. | Open Subtitles | سوف أرسل أحد آخر لجلبهم لاحقاً , إتفقنا ؟ |
Tu sais, elle devait penser que j'aurais son message plus tôt et que j'enverrai quelqu'un pour la sauver, tu vois ? | Open Subtitles | أتعلمين, لابد أنها اعتقدت أنني سأستمع لرسالتها في وقت أقرب وسأرسل أحدهم لإنقاذها, أتعلمين؟ |
Lorsque vous serez là, j'enverrai Schmidt, et moi et mes amis pourront partir. | Open Subtitles | و عندما تكون هناك ، سارسل لك شميت ثم نغادر أنا و أصدقائي |
Si cette presse ne fonctionne pas dans une heure, j'enverrai quelqu'un pour vous encourager à travailler plus vite. | Open Subtitles | إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة. |
Désolée de partir ainsi. j'enverrai quelqu'un chercher mes choses. | Open Subtitles | أنا آسفة للذهاب هكذا سأرسل لأحضار أشيائي مرة أخرى |
j'enverrai Amy à la Tour et la ferai pendre pour trahison. | Open Subtitles | سأرسل ايمي الى البرج ليتم شنقها بتهمه الخيانه |
Assure-toi de m'écrire à l'atterrissage ou j'enverrai une pour toi. | Open Subtitles | تأكدي من الإرسالِ لي عندَ هُبوطك أو سأرسل لكِ رسالة |
j'enverrai des soldats de l'autre côté dès que tu seras partie d'ici. | Open Subtitles | سأرسل جنوداً ليعبروا الخندق في الوقت الذي سترحلين به من هنا |
Quand tu établiras le contact avec le Père Fondateur, j'enverrai l'équipe tactique. | Open Subtitles | فعندما تتواصل مع الأب المؤسس سأرسل لك فريق الاقتحام |
j'enverrai mes hommes, ils le mettront à genoux. | Open Subtitles | افعلها سأرسل رجالي، سيجعلونه يقف على أقدامه |
Quand on m'aura confirmé le dépôt, j'enverrai les dossiers. | Open Subtitles | عندما أحصل على تأكيد بوصولها سوف أرسل الملفات |
D'accord, à partir de maintenant, j'enverrai à l'avance l'agenda par email. | Open Subtitles | صحيح ، من الآن فصاعدا سوف أرسل جدول أعمال في وقت مبكر عبر الإيميل |
Si ça barde, j'enverrai une fusée de détresse. | Open Subtitles | لو واجهتني مشكلة , سوف أرسل . إشارة في الهواء |
Fais une liste, j'enverrai quelqu'un les récupérer. | Open Subtitles | أعد قائمة وسأرسل شخص لاحضار كل ما تحتاجينه |
D'accord, mais je vous préviens que j'enverrai un assistant. | Open Subtitles | حسناً، ولكن يجب أن أخبركِ بأنني سارسل مساعدي |
Si on est bredouilles, j'enverrai 2 membres de l'équipage dans les soutes. | Open Subtitles | اذا لم نجد اي احد فسأرسل اثنان من طاقمي للبحث في الطرقات |
j'enverrai un homme à Mantoue où le banni a dû trouver refuge. | Open Subtitles | اننا سأبعث لأحدهم فى مانتوا حيث يعيش بنفس المنفى |
Si tu n'y es pas, j'enverrai ses joues... par la poste. | Open Subtitles | اذا لم تكن هناك سوف ارسل لك خدودها بالبريد |
Demain, j'enverrai un agent au bureau fédéral. | Open Subtitles | غداً، أنا سَأُرسلُ له شرطي إلى البنايةِ الإتحاديةِ |