mais J'espère qu'il reçoit toujours l'aide dont il a besoin | Open Subtitles | ولكنني آمل أنه يظل يتلقى المساعدة التي يحتاجها |
J'espère qu'il contribuera aussi à la mise au point de technologies appropriées pour un déminage peu coûteux et sûr. | UN | وأنا آمل أنه سيساعد أيضا في تطوير تكنولوجيا مناسبة ﻹزالة اﻷلغام اﻷرضية بتكاليف منخفضة وعلى نحو مأمون. |
Donc la réponse est oui, J'espère qu'il y aura autre chose. | Open Subtitles | الجواب هو نعم أتمنى أن يكون هنالك شيء آخر |
J'espère qu'il sera là quand elle viendra, et qu'il lui balancera un ballon en plein tête. | Open Subtitles | آمل أن يكون موجوداً لحظة عبورها الباب ويقوم بإلقاء كرة السلّة على رأسها |
J'espère qu'il a gardé le ticket de caisse des alliances. | Open Subtitles | أتمنى أنه قد احتفظ بتذكرة شراء خاتمي الزواج |
J'espère qu'il est en sécurité, assis quelque part sur une plage. | Open Subtitles | آمل أنه بخير جالس على أحد الشواطئ في مكان ما |
Oui, et avec nous, enfin J'espère qu'il l'est. | Open Subtitles | هو كذلك, وهو معنا, على الأقل آمل أنه كذلك. |
Rien. Ils ont effacé une partie de ce qu'il a écrit. J'espère qu'il va bien. | Open Subtitles | لا شيء, فقط أنهم حجبوا شيئاً مما كتبه, آمل أنه بخير. |
J'espère qu'il va bien. Il a peut être envoyé un mail. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون بخير، ربما يكون أرسل بريد إلكتروني |
-ça va simplifier les choses. J'espère qu'il a une bonne assurance. | Open Subtitles | هذا سيجعل القضية أسهل أتمنى أن يكون عنده تأمين |
J'espère qu'il est à toi car il n'est pas à moi. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هذا لك لأنه بالتأكيد ليس لي |
Le déploiement d'envoyés spéciaux a été approuvé par le Conseil lors de sa réunion de Madrid; J'espère qu'il fera progresser la mise en oeuvre dans ce domaine. | UN | وإني آمل أن يعزز نشر مبعوثين خاصين، على النحو الذي يؤيده مجلس تنفيذ السلام مستوى التنفيذ في هذا الصدد. |
J'espère qu'il sera possible de consacrer un maximum de deux séances au débat général la semaine prochaine. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن نخصص جلستين كحد أقصى للمناقشة العامة في الأسبوع المقبل. |
En effet. J'espère qu'il en vaut la peine. | Open Subtitles | أجل, ولكنني أتمنى أنه يستحق كل هذا العناء فحسب |
J'espère qu'il y aura de la musique pour nous, les vieux. | Open Subtitles | أرجو أن تكون هناك موسيقى تناسب كبار السن |
Allez au magasin du village et parlez aux gens. J'espère qu'il est encore ouvert. | Open Subtitles | .يجب أن تذهبين لدكان القرية .أتمنى بأنه ما زال مفتوحاً |
Exactement. Alors J'espère qu'il a pris quelques notes sur la livraison du mandat, tu sais ? | Open Subtitles | بالضبط، لذا آمل أنّه دوّن بعض .الملاحظات بشأن تقديم المذكرة |
J'espère qu'il est installé dans son petit palace de métro. | Open Subtitles | بالنظر إلى أن لديكي صديقك آمل انه استقر هذه مرة في كتابه قليلا, القصر تحت الأرض |
J'espère qu'il ne découvrira jamais que tu savais depuis le début. | Open Subtitles | لمصلحتك أرجو ألا يكتشف قط أنك عرفت طوال الوقت |
J'espère qu'il sait ce qu'il fait. | Open Subtitles | أتمنى فقط أنه يعلم ما الذي يفعله |
J'espère qu'il n'a pas encore des problèmes. S'il te plait. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّه لَيسَ متورط في اي مشاكل اخري. |
J'espère qu'il en est toujours ainsi. | UN | وأرجو أن يكون الوضع ما زال كذلك. |
J'espère qu'il suscitera un débat animé entre les États Membres, et que ceux-ci prendront rapidement des décisions. | UN | ويحدوني الأمل في أن يحث على إجراء مناقشة تفيض بالحيوية واتخاذ قرارات مبكرة فيما بين الدول الأعضاء. |
J'espère qu'il lui restera une belle cicatrice, pour lui rappeler son erreur de jugement. | Open Subtitles | حسناً، أتمني أن يكون له درساً جيّداً ليتذكر خطأه بالحكم |
J'espère qu'il a des petits doigts pour se les boucher. | Open Subtitles | و اتمنى ان يكون لدية اصابع صغيرة ليضعها بأذنية |