"j'interviens" - Translation from French to Arabic

    • إنني أتكلم
        
    • لقد أخذت الكلمة
        
    • طلبت الكلمة
        
    • أتكلم فيها
        
    • تدخلت
        
    • أتحدث فيها
        
    • أمثل فيها
        
    • أنا أتكلم
        
    j'interviens sur la question à l'examen pour relever, comme l'ont souligné la plupart des délégations au cours du débat général, le danger que constitue pour la paix et la sécurité la circulation illicite des armes légères et de petit calibre. UN إنني أتكلم في هذه المسألة المحددة لتسليط الضوء، كما فعلت أغلبية الوفود في المناقشة العامة، على التهديد الذي يشكله التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن.
    M. Lint (Belgique) (parle en anglais) : j'interviens au nom de l'Union européenne. UN السيد لينت (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : j'interviens au titre des explications de vote après l'adoption de la résolution 64/292. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت على القرار 64/292.
    M. Ripert (France) : j'interviens en ce début de discussion en ma qualité de Président du Groupe des ambassadeurs francophones. UN السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): لقد أخذت الكلمة بصفتي رئيس فريق سفراء المجموعة الفرانكوفونية.
    j'interviens également pour expliquer notre vote sur paragraphe 5 du projet de résolution intitulé < < Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires > > , publié sous la cote A/C.1/59/L.41. UN طلبت الكلمة أيضاً لتعليل تصويتنا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.41.
    Puisque c'est la première fois que j'interviens sous votre présidence, permettezmoi de vous féliciter de votre accession aux fonctions de président de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Ce qu'ils font réellement, mais ce n'est clairement pas une priorité, c'est pour ça que j'interviens. Open Subtitles وهم يفعلون ذلك، لكن من الواضح أنها ليست أولويتهم، ولهذا تدخلت.
    M. Grey-Johnson (Gambie) (parle en anglais) : j'interviens au nom du Groupe des États d'Afrique. UN السيد غري - جونسون (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Mme Schroderus-Fox (Finlande) (parle en anglais) : j'interviens au nom de l'Union européenne. S'associent à la présenté déclaration les pays suivants : Bulgarie, Roumanie, Turquie, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Albanie, Bosnie-Herzégovine, Serbie, Ukraine et Moldova. UN السيدة شروديروس - فوكس (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): إنني أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التالية تؤيد هذا البيان: بلغاريا، رومانيا، تركيا، كرواتيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ألبانيا، البوسنة والهرسك وصربيا، فضلا عن أوكرانيا ومولدوفا.
    M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : j'interviens au nom des pays de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et j'ai le privilège de le faire, bien que l'occasion d'aujourd'hui soit extrêmement pénible. UN السيد لويس )أنتيغوا وبربودا( )تكلم بالانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن بلدان الجماعة الكاريبية. والواقع أنه، من دواعي الشرف لي أن أقوم بهذا، وإن كان متعلقا بمناسبة محزنة ومأساوية للغاية.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : j'interviens afin d'expliquer notre vote sur le projet de résolution intitulé < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > , publié sous la cote A/C.1/64/L.19. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.19.
    M. Shaw (Australie) (parle en anglais) : j'interviens pour expliquer l'abstention de l'Australie dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.37, intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > . UN السيد شو (استراليا) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل امتناع أستراليا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.37، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    M. Baidi-Nejad (Iran) (parle en anglais) : j'interviens pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/59/L.33, intitulé < < Vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification > > . UN السيد بايدي - نيجاد (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/59/L.33، المعنون " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " .
    C'est avec une certaine déception que j'ai demandé la parole. C'est la première fois que j'interviens à cette session, mais je me suis senti obligé de le faire pour appeler l'attention sur certains faits qui n'ont peut-être pas été suffisamment mis en lumière dans la déclaration faite par le distingué Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères. UN لقد طلبت الكلمة مع بعض التردد، حيث هذه هي المرة الأولى التي أتولى فيها الكلمة خلال هذه الدورة، ولكن أرى أن علي القيام بذلك كيما أعرض بعض الوقائع التي أشعر أنها ربما لم تعرض علي عرضاً وافياً في البيان الذي أدلى به وزير خارجية باكستان الموقر.
    M. Mpundu (Zambie) (parle en anglais) : j'interviens pour dire que la Zambie est attachée à l'universalisation des deux conventions internationales qui interdisent l'utilisation de mines. UN السيد مبوندو (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أعرب عن التزام زامبيا بعالمية الاتفاقيتين الدوليتين اللتين تحظران استخدام الألغام.
    M. Hamburger (Pays-Bas) (parle en anglais) : j'interviens au nom de l'Union européenne contre la motion de procédure de débat proposée par le Turkménistan. UN السيد هامبرغر (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي كي أتكلم معارضا لاقتراح عدم البت الذي قدمته تركمانستان.
    M. Bródi (Hongrie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que j'interviens devant la Commission, je vous félicite de votre accession à vos fonctions. UN السيد برودي (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاستها.
    Si j'interviens maintenant, nous perdons toutes nos chances de retrouver le Secrétaire Heller. Open Subtitles لو تدخلت الاّن، سنفقد فرصتنا (للعثور على (هيللر
    M. DANENOV (Kazakhstan): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que j'interviens dans les débats de la Conférence du désarmement sous votre présidence, j'aimerais avant tout, au nom de la délégation kazakhe, vous féliciter de votre accession à ce poste important. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الكلمة بالفرنسية والترجمة عن الإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح برئاستكم، أود أولا وقبل كل شيء، أن أتوجه إليكم، بالنيابة عن كازاخستان، بالتهاني لتسلمكم هذا المنصب المهم.
    C'est probablement la dernière fois que j'interviens devant l'Assemblée générale en ma qualité de Président de la Cour internationale de Justice. UN قد تكون هذه آخر مرة أمثل فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للمحكمة.
    j'interviens en tant que représentant de mon pays, mais il se trouve que, par coïncidence, je suis aussi le coordonnateur du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN أنا أتكلم الآن باسم بلدي، ولكن ثمة مصادفة أنني أتولى حالياً أيضاً مهمة منسق المجموعة الغربية وبلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more