"j'ouvre" - Translation from French to Arabic

    • أفتح
        
    • سأفتح
        
    • فتحت
        
    • سأفتتح
        
    • أفتحه
        
    • أفتحها
        
    • أَفْتحُ
        
    • اقوم بفتح
        
    • فتحتُ
        
    • انا افتح
        
    • لأفتح
        
    • وأفتح
        
    • سأقوم بفتح
        
    • قمت بفتح
        
    • وفتحت
        
    C'est dans ce même esprit de ferme détermination que j'ouvre cet après-midi le débat sur la question de la Palestine. UN وبنفس تلك الروح من التصميم الثابت، أفتح باب المناقشة بشأن قضية فلسطين بعد ظهر اليوم.
    Ces indications ayant été données, j'ouvre le débat sur la proposition concrète touchant l'élargissement de la composition de la Conférence, que vient de faire l'ambassadeur Tarmidzi au cours de son intervention. UN وأود اﻵن، وقد قلت هذا، أن أفتح الباب لمناقشة اقتراح توسيع العضوية كما هو وارد في البيان الذي ألقاه للتو السفير ترميدزي.
    j'ouvre une fenêtre intime sur mon enfance, vous en ouvrez une aussi. Open Subtitles أنا فتحت نافذة إلى طفولتي، أنت أفتح واحدة أيضا
    Encore un tir vers moi, et j'ouvre le feu ! Open Subtitles إذا أطلق أحدكم النار مرة ثانية سأفتح النار عليكم
    j'ouvre cette cellule, on laisse nos poings faire la discussion. Open Subtitles سأفتح هذه الزنزانة ولندع لكماتنا تتولى الحديث
    Si j'ouvre la porte du cargo, tu les perdra tous. Open Subtitles إذا فتحت باب مخزن البضائع فسوف تفقدهم جميعاً
    Tu veux que j'ouvre ce vin que tu gardes depuis dix ans. Open Subtitles أتريد أن أفتح زجاجة النبيذ هذه التي تحتفظ بها منذ عشرة سنوات
    Avez-vous besoin de prières, sire Brattle ? De l'instant où j'ouvre mes yeux jusqu'à celui où je les ferme à nouveau pour dormir. Open Subtitles سيّد براتل من اللحظة التي أفتح فيها عيناي
    j'ouvre le rideau de 15 centimètres, je compte jusqu'à trois, et je le referme. Open Subtitles أفتح الستائر بمقدار 6 إنشات ، أعد حتى 3 و أعيد غلقهم.
    Je sais que c'est idiot, mais si j'ouvre mes yeux et que je te vois. Open Subtitles أنا أعلم أنها سخيفة، ولكن إذا كنت أفتح عيني وأراك،
    Je pouvais le sentir avant que j'ouvre la porte. Open Subtitles بوسعي شم رائحته قبل أن أفتح الباب، شكراً لكِ.
    Maintenant quand j'ouvre les yeux, ma maison est si calme. Open Subtitles أمّا الآن عندما أفتح عينيّ .أجد الهدوء مخيمًا على منزلي
    C'est juste que tous les réveillons, je m'assois tout seul, j'ouvre une bouteille de scotch et je regarde "La vie est belle". Open Subtitles كل ما في الأمر أنه كل ليلة ،عيد ميلاد أجلس بمفردي أفتح قارورة "سكوتش" وأشاهد ."إيتس واندرفول لايف
    j'ouvre, j'aspire et on verra ce qui se passe. Open Subtitles ‫سأفتح نضح الورم الدموي ‫وبعد ذلك سنرى ما سيحدث.
    j'ouvre ce coffre. Tu t'en vas, t'as rien. Open Subtitles سأفتح تلك الخزنة, إن رحلت فلن تحصل علي شئ
    j'ouvre la bouteille, je la planque là-dedans et je fais sauter cet endroit. Open Subtitles سأفتح الخزان ثم أختبئ في الخزانة وأُفجر المكان اللعين
    j'ouvre trois portes et je le laisse tenter sa chance. Open Subtitles لقد فتحت له ثلاثة ابواب وتركته يجرب حظوظه
    Si j'ouvre la porte... et que tout le monde ici meurt... qui s'occupera de la ferme hydroponique ou des épurateurs d'air ou des recycleurs d'eau ? Open Subtitles إذا فتحت الباب وجميع من في القبو مات من سيدير المزرعة المائية
    j'ouvre une nouvelle expo à la galerie, avec, en plus, plein de choses à gérer. Open Subtitles , سأفتتح معرضاً جديداً و الكثير من الأشياء لكي اتعامل معها
    Mais, comment en trouver le temps ? Je descends à la boutique à 8 h. et j'ouvre à 9. Open Subtitles فأنا أنزل الى المتجر فى الثامنة و أفتحه فى التاسعة
    j'ouvre une bouteille, je regarde et je pleure. C'est ecoeurant. Open Subtitles أجلب قنينة نبيذ، أفتحها وأجلس هناك وأراقب وأنا أبكي، هذا مقرف
    OK, alors j'ouvre un passage sur Highland. Open Subtitles حسنا، أَفْتحُ ثغرة على المرتفع.
    Tandis que j'ouvre la paroi abdominale, vous remarquez que les organes sont passés d'un joli rose à un vert répugnant. Open Subtitles والان كما سترون اقوم بفتح. الجدار البطنى ستلاحظون ان الاعضاء الداخلية قد تحولت من اللون الوردى الصحى
    Si j'ouvre cette porte elles vont entrer. Open Subtitles الحرارة إذا فتحتُ الباب ستأتينا كل تلك الفتيات
    j'ouvre la face du club, mais après j'oublie de poursuivre. Open Subtitles انا افتح واجهة النادى، بعدها انسى متابعة الامر
    Tu restes là tous les matins à attendre que j'ouvre les stores ? Open Subtitles هل تقف هناك كل صباح تنتظرني لأفتح الستائر ؟
    j'ouvre le débat concernant le paragraphe 11, lequel, je l'espère, ne sera pas supprimé. UN وأفتح الجلسة لمناقشة الفقرة 11، التي آمل ألاَّ نحذفها.
    Ecoute... j'ouvre? Elin, sors de là! Open Subtitles أجل.. حسناً سأقوم بفتح الباب ها أنا خرجت ، هذه هي حبيبتي الجديده
    Ça m'a mis la puce à l'oreille, j'ouvre la valise et je vois qu'elle est pleine de sachets de cocaïne. Open Subtitles لذلك، كنوع من الشك قمت بفتح الحقيبة ورأيتها مملؤة بأكياس الكوكايين
    Il faudrait que je le passe par le trou et que j'ouvre en dessous du crâne. Open Subtitles الآن، لو تمكنت من إدخالها عبر شق ثاقب وفتحت مكانًا تحت الجمجمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more