"j'ouvrirai" - Translation from French to Arabic

    • سأفتح
        
    • سأقوم بفتح
        
    • سوف أفتح
        
    • سأعقد
        
    J'ouvrirai le portail, lancerai les fusées... pour voir si je peux les attirer quelque part... quelque part autre qu'ici. Open Subtitles سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات وأحاول إبعادهم لمكان ما مكان ما غير هنا.
    Et j'attendais juste le jour qui viendrait où J'ouvrirai une lettre venant de toi... m'accusant d'avoir tuer ta mère. Open Subtitles وكنت أنتظر فقط لليوم ..الذي سأفتح فيه رسالة منك تتهمينني فيها بقتل والدتكِ
    Si on pouvait le ramener à bord de notre Jupiter J'ouvrirai un passage suffisamment stable pour qu'une personne puisse voyager à travers le temps, ainsi que l'espace. Open Subtitles ان تمكنا من إعادتها إلى سفينتنا سأفتح منفذا مستقرا لشخص واحد ليقوم برحلة واحدة
    Bien. J'ouvrirai la fenêtre de l'intérieur. Open Subtitles حسناً انا سأفتح النافذة في الطابق العلوي
    J'ouvrirai ça pour toi. Open Subtitles و سأقوم بفتح هذا من أجلك
    J'ouvrirai la fenêtre avant d'aller au lit. Open Subtitles سوف أفتح النافذة قبل أن أذهب للفراش إذًا
    Comme annoncé précédemment, après avoir levé la présente séance, J'ouvrirai immédiatement une séance plénière officieuse consacrée à la question des définitions. UN وكما أعلنت سابقاً، بعد رفع هذه الجلسة سأعقد على الفور جلسة عامة غير رسمية بشأن التعاريف.
    plus tôt j'atteindrai ma chaise, plus tôt J'ouvrirai mes cadeaux. Open Subtitles قريباً سأحصل على الكرسى الخاص بى قريباً سأفتح هديتى
    Si tu m'aides pas, la prochaine fois que tu dormiras, J'ouvrirai le sas et je nous tuerai tous. Open Subtitles إسمع، أنت لم تساعدني، في المرة القادمة وأنت نائم، أنا سأفتح ذلك الباب، وسأقتلنا جميعاً.
    Interdit ! J'ouvrirai avec les dents ? Open Subtitles هذا غير مسموح به وكيف سأفتح المعلبات ، هل بأسناني؟
    Grâce à elle, J'ouvrirai la porte des enfers, et je ferai revenir mon armée du Royaume des Morts ! Open Subtitles لكني سأفتح به بوابة الجحيم وآتي بجيشي من عالم الموتى.
    Oui, et la prochaine fois, J'ouvrirai la porte à quoi, un serpent géant ? Open Subtitles أجل وفي المرّة القادمة سأفتح الباب لأيّ شيء؟
    Peut-être qu'un jour J'ouvrirai la main, j'attirerai votre attention, je demanderai: Open Subtitles ربما في يوم ما سأفتح يدي و اجذب إنتباهك
    J'ouvrirai la fenêtre des WC homme pour votre fuite. Open Subtitles سأفتح نافذة الحمام الجانبية حتى تتمكن من الخروج إختلاساً
    Demain, J'ouvrirai une enquête pour meurtre. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.سأفتح تحقيق بجريمة قتل غدًا
    Mais un jour, J'ouvrirai mon propre garage. Open Subtitles لكن يوماً ما سأفتح مرأبي الخاص
    J'ouvrirai cette porte, et 50 journalistes m'entendront hurler. Open Subtitles سأفتح الباب وخمسون صحافىّ سيسمعون صراخى
    J'ouvrirai la fenêtre et l'air entrera. Open Subtitles سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء
    Et quand je sortirai, J'ouvrirai le reste de mes cadeaux. Prends ton temps. Open Subtitles وإذا خرجت من الحمام , سأفتح باقي الهدايا .
    Appuyez sur le bouton quand vous aurez fini, J'ouvrirai la porte, Open Subtitles اضغطي الجرس حين تفرغين و سأفتح الباب.
    J'ouvrirai la porte. Open Subtitles سأقوم بفتح الباب
    J'ouvrirai ces portes quand Clara sera à mes côtés. Open Subtitles سوف أفتح هذه الأبواب عندما تصبح كلارا إلى جانبي
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Ainsi que je l'ai annoncé au début de la présente séance plénière, J'ouvrirai dans cinq minutes des consultations officieuses ouvertes à la participation de tous sur le point 1 de l'ordre du jour. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: كما تم إعلانه في بداية هذه الجلسة العامة سأعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال في غضون خمس دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more