Nous saluons la nomination du SousSecrétaire d'État adjoint au Ministère finlandais des affaires étrangères, M. Jaakko Laajava, en tant que facilitateur, et le choix de la Finlande en tant que pays hôte de la Conférence. | UN | ونرحب بتعيين وزير الدولة بوزارة الخارجية الفنلندية جاكو لاجافا ميسّراً للمؤتمر وتعيين فنلندا لاستضافته. |
Nous nous félicitons que le Sous-Secrétaire d'État du Ministère finlandais des affaires étrangères, M. Jaakko Laajava, ait été nommé facilitateur et la Finlande désignée pour accueillir la conférence. | UN | ونرحب بتعيين وكيل وزارة خارجية فنلندا جاكو لاجافا ميسِّرا للمؤتمر وباستضافة فنلندا له. |
Le Japon se réjouit également de la nomination de Jaakko Laajava en qualité de facilitateur. | UN | وترحب اليابان أيضا بتعيين جاكو لاجافا ميسِّـرا. |
Finlande Tom Grönberg, Jaakko Halttunen, Matti Joutsen, Tomi Vuori, Pertti Normia, Kari Eskola, Pia Rantala | UN | فنلندا توم غرونبرغ ، جاكو هلتونن ، ماتي جوتسن ، تومي فوري ، برتي نورميا ، كاري اسكولا ، بيا رانتالا |
Conformément au Document final de la Conférence d'examen de 2010, et après la désignation d'un facilitateur en la personne de Jaakko Laajava, Ambassadeur de la Finlande, il aurait fallu convoquer une conférence en 2012, à laquelle auraient participé les États parties de la région. | UN | فوفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وبعد تعيين السفير ياكو لايافا من فنلندا، ميسرا للمؤتمر كان من المقرر عقد مؤتمر في عام 2012، يضم الدول الأطراف من المنطقة. |
Néanmoins, le cycle n'est pas achevé et la France apporte son soutien au facilitateur, M. Jaakko Laajava. | UN | ومع ذلك، فإن الأمل لا يزال قائماً وفرنسا تدعم الميسّر، السيد جاكو لاجافا. |
Par la suite, l'Ambassadeur de la Finlande Jaakko Laajava a été désigné comme facilitateur. | UN | وفي وقت لاحق، تم تعيين سفير فنلندا، جاكو لاجافا، ميسراً. |
Néanmoins, le cycle n'est pas achevé et la France apporte son soutien au facilitateur, M. Jaakko Laajava. | UN | ومع ذلك، فإن الأمل لا يزال قائماً وفرنسا تدعم الميسّر، السيد جاكو لاجافا. |
À cet effet, l'Égypte se réjouit de la désignation de la Finlande comme gouvernement hôte et de la nomination en qualité de facilitateur de Jaakko Laajava, avec lequel nous sommes heureux de travailler en ce sens conformément à son mandat tel qu'il est exposé dans le Document final de 2010. | UN | وترحب مصر في هذا الصدد بتسمية فنلندا حكومة مضيفة وبتعيين جاكو لاجافا ميسراً، الذي نتطلع إلى مواصلة العمل معه في هذا الصدد وفق ولايته المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لعام 2010. |
Le Mexique exhorte les acteurs concernés, y compris le facilitateur désigné pour la conférence, M. Jaakko Laajava de la Finlande, à poursuivre les efforts pour mener à bien la conférence dans les délais et dans les formes. | UN | وتحث المكسيك الجهات الفاعلة المشاركة، ومن بينها السيد جاكو لاجافا من فنلندا، وهو الميسِّـر المكلف، على مواصلة بذل جهودهم لتنظيم المؤتمر في موعده المقرر. |
En outre, Bjørn Berdal, de Norvège, fait partie d'un panel d'experts de haut niveau qui aident Jaakko Laajava dans ses efforts de préparation et d'organisation de la conférence. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بيورن بيردال، من النرويج، عضو في فريق من كبار الخبراء يساعد جاكو لاجافا في جهوده للتحضير للمؤتمر وتيسيره. |
De plus, comme indiqué dans le projet de rapport du Rapporteur de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Jaakko Laakso, publié cette semaine, la Turquie et l'administration locale qui lui est subordonnée ont fait venir dans les zone occupées 120 000 colons turcs du continent, ce qui a contraint 55 000 Chypriotes turcs à émigrer. | UN | وفضلا عن ذلك وكما ذكر في مشروع تقرير مقرر الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، السيد جاكو لاكسو، والـــذي صـــدر في الأسبوع الماضي، جلبت تركيا والإدارة المحلية التابعة لها 000 120 مستوطن من الأراضي التركيــــة الأصليــــة إلى المناطق المحتلة، مما دفع بـ 000 55 قبرصي تركي إلى الهجرة. |
Je voudrais maintenant souhaiter la bienvenue, au nom de la Conférence et à titre personnel, au premier intervenant inscrit sur la liste des orateurs d'aujourd'hui, M. Jaakko Blomberg, sous-secrétaire d'Etat finlandais aux affaires politiques, qui s'adressera à la Conférence pour la deuxième fois cette année. | UN | وأود اﻵن، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب بأول متحدث على قائمة المتحدثين لهذا اليوم، السيد جاكو بلومبرغ، وكيل الوزارة للشؤون السياسية بوزارة خارجية فنلندا، الذي سيتحدث أمام المؤتمر للمرة الثانية هذا العام. |
Notre pays appuie pleinement les efforts actuels du facilitateur de cette conférence, l'Ambassadeur finlandais Jaakko Laajava, afin de mener de larges consultations auprès de toutes les parties concernées et d'assurer le succès de cette rencontre, à laquelle tous les États de la région participeront, sur des arrangements convenus librement entre eux. | UN | وتؤيد كندا تأييدا تاما الجهود المستمرة لميسر المؤتمر، السفير الفنلندي جاكو لايافا، الرامية إلى إجراء مشاورات موسعة مع جميع الأطراف المؤثرة المعنية، بغرض كفالة عقد مؤتمر ناجح بحضور جميع الدول في المنطقة، على أساس ترتيبات يتفق عليها بحرية. |
Avec les autres États dépositaires du TNP, nous avons résolument appuyé les efforts faits par le facilitateur de la conférence de 2012 pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au MoyenOrient, Jaakko Laajava, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et à la politique de sécurité de la Finlande. | UN | وإلى جانب الدول الوديعة الأخرى لمعاهدة عدم الانتشار، قدمنا دعمنا القوي لجهود ميسر مؤتمر عام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وكيل وزير الخارجية والسياسة الأمنية الفنلندي جاكو لاجافا. |
Depuis lors, le rôle de l'Union européenne dans le processus et sa contribution à celui-ci ont été largement reconnus, notamment par le facilitateur de la conférence de 2012, Jaakko Laajava, de Finlande, désigné le 17 octobre 2011. | UN | ومنذئذ، يُعترف على نطاق واسع بدور الاتحاد الأوروبي ومساهمته في العملية من قبل جهات منها ميسر مؤتمر عام 2012، جاكو لاجافا من فنلندا، الذي عين في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
S'agissant des dispositions du plan d'action relatives à l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, des initiatives positives ont été prises, Jaakko Laajava, Sous-Secrétaire d'État finlandais, ayant été désigné facilitateur et la Finlande ayant été choisie comme pays d'accueil de la Conférence de 2012. | UN | 15 - وفيما يتعلق بخطة العمل لعام 2010 المتعلقة بتنفيذ القرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، اتُّخذت خطوات إيجابية أولية من خلال تعيين وكيل وزارة الخارجية الفنلندي جاكو لاجافا كميسِّر، واختيار فنلندا كحكومة مضيفة لمؤتمر عام 2012. |
Le Groupe des États non alignés parties au Traité, tout en exprimant sa reconnaissance au Facilitateur, M. Jaakko Laajava, pour les efforts qu'il a déployés, ainsi qu'à la Finlande, pays hôte de la conférence prévue en 2012, est profondément déçu que celle-ci n'ait pas eu lieu comme prévu. | UN | 23 - وعلى الرغم من تقدير مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة للجهود التي يبذلها الميسّر، السيد جاكو لاجافا، وكذلك فنلندا، الحكومة المضيفة لمؤتمر عام 2012، فهي تعرب عن خيبة أملها العميقة لعدم انعقاد المؤتمر في عام 2012 على النحو المقرر. |
Nous accueillons avec satisfaction l'annonce faite le 14 octobre 2011 par le porte-parole du Secrétaire général, en son nom et au nom des trois États dépositaires du Traité, la nomination de Jaakko Laajava, Sous-Secrétaire d'État au Ministère finlandais des affaires étrangères, en tant que facilitateur, ainsi que de la désignation de la Finlande comme pays hôte de cette conférence. | UN | ونرحب بالإعلان الصادر في 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 عن المتحدث باسم الأمين العام والدول الوديعة الثلاث بشأن تعيين ياكو لايافا، وكيل وزير خارجية فنلندا، ميسرا وتعيين حكومة فنلندا حكومة مضيفة لهذا المؤتمر. |
10. Demande au Secrétaire général et aux auteurs de la résolution de 1995 d'entreprendre, en étroite concertation et collaboration avec les États de la région, tous les préparatifs nécessaires à la tenue de cette conférence et, à cet égard, appuie pleinement le travail du facilitateur M. Jaakko Laajava, Sous-Secrétaire d'État à la politique étrangère et à la sécurité de la Finlande ; | UN | 10 - تهيب بالأمين العام وبمقدمي قرار عام 1995 الاضطلاع، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع دول المنطقة، بجميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر في عام 2012، وتؤيد في هذا الصدد تماما عمل الميسر السيد ياكو لايافا، وكيل وزير الخارجية للسياسة الخارجية والأمنية في فنلندا؛ |
À la suite de la nomination du Finlandais Jaakko Laajava comme facilitateur de la conférence de 2012, le Consortium de l'Union européenne chargé de la non-prolifération, en étroite consultation avec l'équipe du facilitateur et avec la participation de celui-ci, a organisé un deuxième séminaire à Bruxelles les 5 et 6 novembre 2012. | UN | وبعد تعيين الميسر المعني بعقد مؤتمر عام 2012، نظم اتحاد مراكز الفكر المعنية بعدم الانتشار في الاتحاد الأوروبي، بتشاور وثيق مع فريق الميسر وبمشاركة الميسر ياكو لايافا، من فنلندا، حلقة دراسية ثانية في بروكسل يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |