Hier, les autorités israéliennes ont approuvé la construction de près de 3 000 unités d'habitation supplémentaires dans la colonie de peuplement juive illégale de Jabal Abu Ghneim, dans le sud de Jérusalem-Est occupée. | UN | فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة. |
Le Comité est consterné par la recrudescence des activités de construction dans les quartiers de Jabal Abu Ghneim et Ras al-Amud, à Jérusalem-Est. Ces activités constituent également une violation des dispositions des Accords d'Oslo et de Wye River, puisqu'en modifiant les données géographiques, elles influent sur le résultat des négociations concernant le statut permanent. | UN | وأثار جزع اللجنة بصفة خاصة تكثيف وتيرة أعمال البناء في حيي جبل أبو غنيم ورأس العامود في القدس الشرقية، ورأت في تلك الأعمال أيضا انتهاكا لأحكام اتفاقي أوسلو ونهر واي، فضلا عن أنها، بتغييرها للوضع الراهن، تحدد بصورة مسبقة النتائج التي ستتمخض عنها مفاوضات الوضع النهائي. |
Dans le même temps, ces autorités d'occupation israéliennes continuent de confisquer des terres palestiniennes, implantant et élargissant des colonies israéliennes sur ces terres, notamment celle qui est toujours en construction sur Jabal Abu Ghneim, à Jérusalem—Est. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل سلطات الاحتلال الاسرائيلية مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وإقامة المستوطنات الاسرائيلية عليها، وتوسيعها، بما في ذلك المستوطنة التي ما زالت تبنى حالياً في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
De plus, Israël vient d'annoncer son intention de lancer 880 nouveaux appels d'offres dans deux colonies illégales, notamment de Jabal Abu Ghneim dans Jérusalem-Est occupée. | UN | كما أعلنت مؤخراً عن طرح ما يزيد على 880 عطاء جديداً في مستوطنتين غير قانونيتين، ومنهما تلك التي أنشئت في منطقة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية المحتلة. |
9. Condamne la décision du Gouvernement israélien de construire 820 nouveaux logements à Jabal Abu Ghneim, Shuafat et à Beit Hanina dans les territoires occupés depuis 1967, considérée comme une sérieuse menace au processus de paix; | UN | 10 - يشجب قرار الحكومة الإسرائيلية بناء 820 وحدة استيطانية جديدة في أرض جبل أبو غنيم وشعفات وبيت حنين المحتلة منذ 1967 مما يشكل تهديدا خطيرا لعملية السلام برمتها؛ |
La décision prise le 26 février 1997 par le Gouvernement israélien de construire une colonie de peuplement sur la colline de Jabal Abu Ghneim à Jérusalem—Est, implantation baptisée Har Homa, a marqué un tournant à cet égard. | UN | وقد شكل القرار الذي اتخذته الحكومة الاسرائيلية في ٦٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ ببناء مستوطنة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية، تدعى حار حوما، نقطة تحول في هذا الصدد. |
En ma qualité de Président par intérim du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, je tiens à vous faire part de la profonde préoccupation dans laquelle la décision d'Israël de construire une nouvelle colonie de peuplement juive dans le secteur de Jabal Abu Ghneim, au sud de la partie est de Jérusalem, plonge le Comité. | UN | بصفتي رئيسا بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن القلق البالغ الذي يساور اللجنة إزاء قرار اسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم الواقعة في جنوب القدس الشرقية. |
b) Cesser toute forme d'activité de construction visant à implanter une nouvelle colonie de peuplement à Jabal Abu Ghneim, au sud de Jérusalem-Est; | UN | )ب( وقف جميع أشكال أنشطة التشييد ﻹقامة مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية؛ |
La construction de 186 autres logements dans les colonies de < < Pisgat Ze'ev > > (40 logements) et à < < Har Homa > > (140 logements) dans la localité de Jabal Abu Ghneim située à Jérusalem-Est occupée a en outre été annoncée aujourd'hui. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلن اليوم عن خطط لبناء 186 وحدة أخرى، بما في ذلك في مستوطنة " بيسغات زئيف " (40 وحدة) ومستوطنة " هار حوما " (140 وحدة)، في جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية المحتلة. |
Une fois encore, l'existence de plans d'extension des colonies illicites de Jérusalem-Est occupée a été révélée récemment avec l'annonce que la construction de 69 nouveaux logements sur des terres palestiniennes confisquées de la colonie de Jabal Abu Ghneim, que la Puissance occupante nomme < < Har Homa > > , avait été approuvée. | UN | فقد تبين مرة أخرى وجود خطط لتوسيع المستوطنات غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة، حيث أعلن في الآونة الأخيرة عن إقرار بناء 69 وحدة أخرى في المستوطنة التي بُنيت في جبل أبو غنيم على أرض فلسطينية مصادرة تشير إليها سلطة الاحتلال بمسمى " حار حوما " . |
À cet égard, immédiatement après la relance du processus de paix lors de la tenue de la Conférence d'Annapolis à la fin de novembre, Israël a annoncé qu'il reprendrait la construction de logements dans le quartier de Jérusalem-Est occupée de Jabal Abu Ghneim ( < < Har Homa > > ). | UN | وفي هذا الصدد، أعلنت إسرائيل فور استئناف عملية السلام مع انعقاد مؤتمر أنابوليس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، عن مواصلة بناء المستوطنات في جبل أبو غنيم (هار حوما) في القدس الشرقية المحتلة. |
Le 4 décembre 2007, le Ministère israélien de la construction et du logement a lancé des appels d'offre pour la construction de 307 logements dans la colonie de peuplement de Jérusalem-Est < < Har Homa > > (Jabal Abu Ghneim) où habitent environ 4 000 colons. | UN | 34 - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت وزارة التشييد والإسكان الإسرائيلية عن طرح عطاءات لبناء 307 وحدات سكنية في مستوطنة " حار حوما " (جبل أبو غنيم) بالقدس الشرقية، التي يقطنها حوالي 000 4 مستوطن. |
48. Dans sa résolution ES—10/2 du 12 avril 1997, l'Assemblée générale a condamné la construction par Israël d'une nouvelle implantation à Jabal Abu Ghneim au sud de Jérusalem—Est occupée et réaffirmé que les colonies israéliennes dans tous les territoires occupés par Israël depuis 1967 étaient illégales et constituaient un obstacle à la paix. | UN | ٨٤- وقد أدانت الجمعية العامة في قرارها دإط-٠١/٢ المؤرخ في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ إقدام اسرائيل على بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوبي القدس الشرقية المحتلة، وأكدت من جديد أن المستوطنات الاسرائيلية في جميع اﻷراضي التي احتلتها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١ غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام. |
Cette annonce s'ajoute à la déclaration faite antérieurement de la construction de 1 500 autres logements dans les colonies illégales de < < Har Homa > > (Jabal Abu Ghneim) et < < Pisgat Ze'ev > > ; | UN | وقد أعلن عن ذلك إلى جانب الإعلان المبكر عن بناء 500 1 وحدة في المستوطنتين غير القانونيتين ' ' هار حوما`` (جبل أبو غنيم) و ' ' بيسغات زئيف``؛ |
Récemment, lors de sa déclaration illégale, irresponsable et provocatrice du jeudi 4 août 2011, le Gouvernement israélien a annoncé qu'il avait approuvé la construction de 900 logements supplémentaires dans la colonie dite d'< < Har Homa > > à Jabal Abu Ghneim, à Jérusalem-Est occupée. | UN | وجاء التصريح الأخير غير القانوني والأرعن والاستفزازي يوم الخميس 4 آب/أغسطس 2011. الذي أعلنت فيه الحكومة الإسرائيلية عن منح موافقة على بناء 900 وحدة استيطانية إضافية في ما يسمى بمستوطنة " هار حوما " الواقعة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية المحتلة. |
Rappelant également la résolution ES-10/2 adoptée par l'Assemblée générale, le 25 avril 1997, à sa dixième session d'urgence, dans laquelle l'Assemblée condamne la construction par Israël, puissance occupante, d'une nouvelle colonie de peuplement à Jabal Abu Ghneim au sud de Jérusalem-Est, zone occupée et toutes autres actions israéliennes illicites sur l'ensemble des territoires occupés, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرار د إ-١٠/٢ الذي اعتمدته الجمعية العامة في ٤٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ فـي دورتهـا الطارئـة العاشرة الذي تُدين فيه الجمعية قيام إسرائيل بصفتها السلطة المحتلـة ببنـاء مستوطنـة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة، وجميع اﻹجراءات اﻹسرائيلية اﻷخرى غير المشروعة في جميع اﻷراضي المحتلة، |
Dans le cadre des efforts du Secrétariat général pour faire front face à l'aggravation de la colonisation à Jérusalem, j'ai envoyé un courrier, le 9 décembre 2007, aux membres du Quartet au sujet de la détermination d'Israël de construire 300 nouvelles maisons à Jabal Abu Ghneim, entre Jérusalem et Bethléem en Cisjordanie occupée, immédiatement après la conclusion de la Conférence d'Annapolis. | UN | 42 - وفي إطار جهود الأمانة العامة للتصدي للاستيطان المستشري في مدينة القدس، وجهتُ بتاريخ 9/12/2007 رسالة إلى أعضاء اللجنة الرباعية بشأن اعتزام إسرائيل بناء ثلاثمائة منزل جديد في جبل أبو غنيم بين مدينتي القدس وبيت لحم بالضفة الغربية المحتلة عقب انتهاء اجتماع أنابوليس، وقمتُ في حينه بإبلاغ وزراء الخارجية بمضمون هذه الرسالة. |