"jacques lafleur" - Translation from French to Arabic

    • جاك لافلور
        
    • جاك لافلير
        
    Alors, tout d'abord, l'excès de réglementation ou l'absence de décentralisation, cela a été dénoncé récemment par Jacques Lafleur. UN قبل كل شيء هناك إفراط في الضوابط أو في المركزية، وهو ما شجبه أخيرا جاك لافلور.
    Les partenaires se sont parlé, ils se sont dit ce qu'ils avaient sur le coeur, comme le laissait entendre brièvement Jacques Lafleur à l'issue de cette réunion. UN لقد تخاطب الشركاء وأفصحوا عما يجيش في صدورهم كما أشار الى ذلك باقتضاب جاك لافلور في أعقاب ذلك الاجتماع.
    Cela veut dire que, aussi bien Jacques Lafleur, avec beaucoup de force d'intensité, que Paul Neaoutyine ou moi-même, nous avons dit ce que nous avions à dire. UN وكانت لحظة مصارحة ﻷننا أي جاك لافلور وبول نيوتين وأنا شخصيا أعربنا بكل قوة عما يخالجنا.
    La vente, en 1990, par M. Jacques Lafleur, de son énorme entreprise de production de nickel, la Société minière du Pacifique Sud (SMSP), à la province du Nord a été reconnue comme constituant un grand pas en avant vers le rééquilibrage économique du territoire. UN وتم الاعتراف بأهمية قيام السيد جاك لافلور في عام ١٩٩٠ ببيع شركة النيكل الكبيرة التي يملكها، وهي شركة تعدين جنوب المحيط الهادئ، الى المقاطعة الشمالية كخطوة هامة في مجال إعادة التوازن الاقتصادي لﻹقليم.
    Le Gouvernement français n'a pas encore répondu, mais avec l'élection de Jacques Chirac, il est probable que la proposition de Jacques Lafleur sera prise en considération. UN ولم ترد الحكومة الفرنسية حتى اﻵن، ولكن بانتخاب شيراك، فإن من المحتمل عودة مقترح جاك لافلير إلى الواجهة.
    Président Jacques Lafleur UN الرئيس: جاك لافلور
    M. Jacques Lafleur UN السيد جاك لافلور
    Comme je l'ai dit, entre Jacques Lafleur, signataire des Accords de Matignon, et Marie-Claude Tjibaou, je me suis trouvé là, sur le site du Centre culturel Jean-Marie Tjibaou, et cet événement d'hier, je l'avoue, je l'avais en tête au cours de cette réunion. UN وكما ذكرت، وجدت نفسي بين جاك لافلور الموقع على اتفاقات ماتينيون وماري - كلود جيباو، هناك في المركز الثقافي جان - ماري جيباو وأقر بأن حادثة اﻷمس كانت في ذهني أثناء ذلك الاجتماع.
    Celles du RPCR sont apparues au grand jour en juin 2001 quand certains militants ont dénoncé la < < direction monolithique > > de Jacques Lafleur, fondateur et chef du parti. UN ففي داخل الحزب الذي يدعو إلى عدم الانفصال، طفت الانقسامات إلى السطح في حزيران/يونيه 2001 حين شجب بعض أعضاء الحزب " الزعامة الثابتة " لمؤسس الحزب ورئيسه، جاك لافلور.
    Celles du RPCR sont apparues au grand jour en juin 2001 quand certains militants ont dénoncé la < < direction monolithique > > de Jacques Lafleur, fondateur et chef du parti. UN ففي داخل الحزب الذي يدعو إلى الاندماج، طفت الانقسامات إلى السطح في حزيران/يونيه 2001 حين شجب بعض أعضاء الحزب " الزعامة الثابتة " لمؤسس الحزب ورئيسه، جاك لافلور.
    RPCR et province du Sud Le 24 août 1999, les membres de la mission et de la délégation ministérielle du Forum du Pacifique Sud se sont entretenus avec M. Jacques Lafleur, Président de l'Assemblée de la province du Sud, qui est également chef du RPCR, membre du Congrès de la Nouvelle-Calédonie et député à l'Assemblée nationale française. UN 25 - عقدت البعثة والوفد الوزاري لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في 24 آب/أغسطس 1999، اجتماعا مع جاك لافلور رئيس مجلس المقاطعة الجنوبية، الذي يرأس أيضا حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، بجانب كونه عضوا في مجلس نواب كاليدونيا الجديدة وعضوا في المجلس الوطني الفرنسي.
    La province du Sud, qui est contrôlée par le RPCR, a élu M. Jacques Lafleur Président de son assemblée. La province du Nord, contrôlée par le FLNKS, a élu à la tête de son assemblée M. Paul Neaoutyine, tandis que la province des îles, également contrôlée par le FLNKS, a élu Président M. Robert Xowie. UN وانتخبت المقاطعة الجنوبية، التي يسيطر عليها حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، السيد جاك لافلور رئيسا لمجلسها؛ بينما انتخبت المقاطعة الشمالية، التي تسيطر عليها جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، السيد بول نياوتين رئيسا؛ وانتخبت مقاطعة الجزر، التي تسيطر عليها أيضا جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، السيد روبرت زوي رئيسا لمجلس المقاطعة.
    Cette réunion tripartite, marquée, au dire de tous les participants, par une intervention forte et émouvante de Jacques Lafleur, a donc été l'épilogue de ce qui avait pu apparaître comme une crise entre les partenaires. " Il faut être prudent lorsque les fils sont coupés en apparence, cela peut être préoccupant " avait déclaré, le matin, Dominique Perben. UN وبالتالي فإن هذا الاجتماع الثلاثي الذي تميز، على حد قول جميع المشاركين، بكلمة جاك لافلور القوية والمؤثرة قد شكل خاتمة ما كان يبدو أنه أزمة بين الشركاء. فقد ذكر هذا الصباح دومينيك بربن أنه " ينبغي توخي الحذر عندما تكون أسلاك الاتصال مقطوعة في الظاهر ﻷن ذلك قد يكون مدعاة للقلق " .
    Depuis 25 ans, la scène politique était dominée par le RPCR, fondé et dirigé jusqu'en 2005 par M. Jacques Lafleur, Président de longue date de la province Sud. UN 7 - وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، ظل نظام الأحزاب في كاليدونيا الجديدة تحت سيطرة الحزب المناهض للاستقلال، وهو حزب التجمع من أجل بقاء كاليدونيا داخل الجمهورية (RPCR)، الذي أسسه وتولى زعامته حتى عام 2005 رئيس مقاطعة الجنوب، جاك لافلور.
    Aux élections législatives de juin 2002, les électeurs néo-calédoniens ont réélu deux membres du RPCR, à savoir M. Jacques Lafleur, député à Paris depuis 24 ans, et M. Pierre Frogier, l'actuel Président de la Nouvelle-Calédonie. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية التي أجريت في حزيران/يونيه 2002، أعاد الناخبون الكاليدونيون مجددا عضوين من حزب التجمع المؤيد لعدم الانفصال إلى مقعديهما، وهما جاك لافلور الذي شغل المقعد في باريس لمدة 24 عاما، والرئيس الحالي، بيير فروجيي(6).
    Aux élections législatives de juin 2002, les électeurs néo-calédoniens ont réélu deux membres du RPCR, à savoir M. Jacques Lafleur, député à Paris depuis 24 ans, et M. Pierre Frogier, l'actuel Président de la Nouvelle-Calédonie. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية التي أجريت في حزيران/يونيه 2002 ، صوت الناخبون الكاليدونيون مجددا لصالح عضوين من حزب التجمع المؤيد لعدم الانفصال، وهما جاك لافلور الذي شغل المقعد في باريس لمدة 24 عاما، والرئيس الحالي، بيير فروجيي(10).
    Au sein du parti intégrationniste, les divisions sont apparues en juin 2001, lorsque certains membres du parti ont dénoncé la < < direction monolithique > > de son fondateur et président, M. Jacques Lafleur. UN ففي داخل الحزب الذي يدعو الى الاندماج، طفت الانقسامات الى السطح في حزيران/يونيه 2001 حين شجب بعض أعضاء الحزب " الزعامة المتوالية " لمؤسس ورئيس الحزب، جاك لافلير.
    Ils ont débouché sur la signature, le 29 juillet, d'un < < pacte de la majorité > > entre les trois principaux partis anti-indépendantistes, à savoir le Rassemblement-UMP, l'AE et le RCP de Jacques Lafleur. UN وفي 29 تموز/يوليه، تكللت هذه الجهود بالتوقيع على " ميثاق الأغلبية " ، فيما بين الأحزاب الرئيسية الثلاثة المناهضة للاستقلال - حزب التجمع - الاتحاد من أجل حركة شعبية، وحزب المستقبل المشترك، وحزب جاك لافلير المسمّى التجمع من أجل كاليدونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more