J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur de Pologne, M. Krzysztof Jakubowski. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة لأول متكلم في قائمتي، السيد كرزيستوف جاكوبوفسكي سفير بولندا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, l'ambassadeur Jakubowski. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا السفير جاكوبوفسكي. |
D'emblée je veux faire mes adieux à l'Ambassadeur de Pologne, M. Krzysztof Jakubowski, qui quittera bientôt Genève, ayant été appelé par son gouvernement à d'autres fonctions importantes et astreignantes. | UN | وأود في هذه اللحظة توديع سفير بولندا السيد كرزيستوف جاكوبوفسكي الذي سيغادر جنيف عما قريب، بعد أن عينته حكومة بلاده في وظيفة أخرى هامة ومثقلة بالأعباء. |
Avant d'être nommé à la Conférence, l'Ambassadeur Jakubowski a assumé d'importantes fonctions au Ministère des affaires étrangères, occupant en particulier le poste de Sous—Secrétaire d'Etat. | UN | وقبل أن ينضم إلى المؤتمر كان السفير ياكوبوفسكي يشغل مناصب هامة في وزارة الخارجية، بما فيها وظيفة وكيل وزارة الخارجية. |
J'invite maintenant le représentant de la Pologne, l'Ambassadeur Jakubowski, à prendre la parole. | UN | وأدعو اﻵن ممثل بولندا، السفير ياكوبوفسكي ﻷخذ الكلمة. |
À ce stade, j'ai le plaisir de donner la parole à notre collègue, M. Krzysztof Jakubowski, de la Pologne. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لزميلنا السيد كرزيستوف جاكوبوسكي من بولندا. |
Les participants à la réunion ont remercié l'Ambassadeur Jakubowski de son exposé. | UN | ولقد أعرب المشاركون في الاجتماع عن تقديرهم للعرض الذي قدمه السفير جاكوبوفيسكي. |
Notre collègue, M. Jakubowski, qui a rejoint la Conférence du désarmement en 1997, a toujours exposé et défendu les positions de son gouvernement avec une remarquable combinaison d'autorité distinguée et de connaissances approfondies de la limitation des armements et du désarmement. | UN | لقد ظل الزميل جاكوبوفسكي منذ انضمامه إلى مؤتمر نزع السلاح في عام 1997، يعرض ويدافع عن مواقف بلاده بمزيج من الخبرة المتميزة والمعرفة الجيدة بمجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je tiens à souhaiter à l'Ambassadeur Jakubowski et à sa famille beaucoup de succès et de bonheur à l'avenir. | UN | وأود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أن أتمنى للسفير جاكوبوفسكي ولأسرته المزيد من النجاح والسعادة في المستقبل. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur de Mongolie, M. Bekhbat, le représentant de la Norvège, M. Paulsen, l'Ambassadeur de Pologne, M. Jakubowski, et notre collègue du Kenya. | UN | تشتمل قائمة اليوم على المتكلمين التالية أسماؤهم: سفير منغوليا السيد بيخبات، وسفير النرويج السيد بولسن، وسفير بولندا السيد جاكوبوفسكي ، وزميلنا سفير كينيا. |
M. Jakubowski (Pologne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis, tout d'abord, de vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد جاكوبوفسكي )بولندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنﱢئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Conseillers : M. Krzysztof Jakubowski | UN | السيد كريزستوف جاكوبوفسكي |
Sont inscrits aujourd'hui sur la liste des orateurs, l'Ambassadeur de Pologne, M. Jakubowski, l'Ambassadeur de Chine, M. Hu, le représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang, et l'Ambassadrice des ÉtatsUnis d'Amérique, Mme Sanders. | UN | في قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم أربعة متكلمين هم السيد جاكوبوفسكي سفير بولندا، والسيد هو سفير الصين، والسيد جانغ عضو وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، والسيدة ساندرز سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Mon intention véritable, en prenant la parole, était d'exprimer ma reconnaissance à l'Ambassadeur Krzysztof Jakubowski pour les paroles de sympathie qu'il a prononcées concernant les récents attentats terroristes perpétrés au Kenya et dans la Tanzanie voisine. | UN | ولقد طلبت الكلام في الحقيقة ﻷعبر عن تقديرنا لكلمات التعاطف الرقيقة التي أبداها السفير كرزيستوف ياكوبوفسكي بخصوص الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة في كينيا وتنزانيا المجاورة. |
M. Krzysztof Jakubowski | UN | المستشارون: السيد كريتشوف ياكوبوفسكي |
Présiden t : M. Krzysztof Jakubowski (Pologne) | UN | الرئيس: السيد كرزيستوف ياكوبوفسكي (بولندا) |
Président: M. Krzysztof Jakubowski (Pologne) | UN | الرئيس: السيد كرزيستوف ياكوبوفسكي (بولندا) |
34. M. Jakubowski (Pologne) annonce que le Protocole est sur le point d'entrer en vigueur à l'égard de la Pologne, après sa ratification. | UN | 34- السيد ياكوبوفسكي (بولندا) أعلن أن البروتوكول سيدخل حيز النفاذ عما قريب فيما يتعلق ببولندا عقب التصديق عليه. |
M. Jakubowski (Pologne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de présenter, au nom de la délégation polonaise, le projet de résolution A/C.1/58/L.41, relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني أن أعرض، باسم وفد بولندا، مشروع القرار A/C.1/58/L.41 بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
31. M. Jakubowski (Pologne) confirme l'attachement de son pays au droit humanitaire et à la protection des innocents contre les effets de certaines armes classiques qui frappent sans discrimination. | UN | 31- السيد جاكوبوسكي (بولندا) أكد من جديد دعم بلده للقانون الإنساني ولحماية الأبرياء من الآثار العشوائية لبعض الأسلحة التقليدية. |
M. Jakubowski (Pologne) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois devant la Commission, je voudrais féliciter le Président pour son élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد جاكوبوسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى. |
L'Ambassadeur Jakubowski a assuré les participants que leurs préoccupations seraient transmises au Bureau de la Commission lors de ses réunions intersessions en 2000. | UN | وطمأن السفير جاكوبوفيسكي المشاركين بأن شواغلهم ستحال إلى مكتب اللجنة أثناء اجتماعاته التي ستعقد بين الدورات في عام 2000. |