24. ACCORD SIGNÉ LE 4 AVRIL 1994 ENTRE LES GOUVERNEMENTS DE LA Jamahiriya arabe libyenne et DU TCHAD CONCERNANT LES MODALITÉS | UN | الاتفاق الموقع في ٤ نيسان/أبريل بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرائق العملية لتنفيذ حكم محكمة |
Le Tchad, El Salvador, la Jamahiriya arabe libyenne et le Panama ont également été admis en tant qu'observateurs au cours de cette réunion. | UN | وتم أيضاً أثناء الاجتماع قبول بنما وتشاد والجماهيرية العربية الليبية والسلفادور كمراقبين. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Cuba, du Brésil, de la Jamaïque, du Bélarus, de l'Australie, de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Inde. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وكوبا والبرازيل وجامايكا وبيلاروس وأستراليا والجماهيرية العربية الليبية والهند. |
Vice-Présidents : Jamahiriya arabe libyenne et Turquie | UN | نائبا الرئيس: تركيا والجماهيرية العربية الليبية |
La Jamahiriya arabe libyenne et l'Arabie saoudite fournissent à eux seuls 35 % des ressources finançant les dépenses de cette catégorie. | UN | وقد وفرت الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية معا نسبة ٥٣ في المائة من النفقات الذاتية الدعم الانفرادية. |
Vice-Présidents : Jamahiriya arabe libyenne et Turquie | UN | نائبا الرئيس: تركيا والجماهيرية العربية الليبية |
Il a également consulté les Gouvernements du Qatar, de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Égypte et la Ligue arabe. | UN | وتشاور الفريق أيضا مع حكومات كل من قطر والجماهيرية العربية الليبية ومصر، ومع جامعة الدول العربية. |
Vice-Présidents : Jamahiriya arabe libyenne et Panama | UN | نائبا الرئيس: بنما والجماهيرية العربية الليبية |
Le pôle nordafricain comprend l'Égypte, la Jamahiriya arabe libyenne et le Maroc. | UN | ويتألف القطب الشمالي من مصر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب. |
La Commission termine le débat général en entendant des déclarations des représentants de l'Indonésie, de l'Inde, de l'Égypte, de Cuba, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Pakistan. | UN | اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو إندونيسيا والهند ومصر وكوبا والجماهيرية العربية الليبية وباكستان. |
Les représentants de la Norvège, de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Chine expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلو النرويج والجماهيرية العربية الليبية والصين ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Les représentants de la Malaisie, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Nigéria interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ببيانات في نقاط نظام كل من ممثلي ماليزيا والجماهيرية العربية الليبية ونيجيريا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte, du Bénin, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Soudan. | UN | وأدلى ممثلو مصر وبنـن والجماهيرية العربية الليبية والسودان ببيانات. |
Depuis le dernier rapport, l'Algérie, le Chili, la Jamahiriya arabe libyenne et la Turquie l'ont ratifiée ou y ont adhéré. | UN | ومنذ التقرير الأخير، صدقت الدول التالية على الاتفاقية أو انضمت إليها: تركيا والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وشيلي. |
En outre, il dispose que la Jamahiriya arabe libyenne et la Thaïlande deviendront membres du Comité. | UN | وينص مشروع القرار أيضا على أن تصبح تايلند والجماهيرية العربية الليبية عضوين في اللجنة. |
C'est pourquoi elle espère qu'on examinera en profondeur les propositions présentées par la Fédération de Russie, Cuba, la Jamahiriya arabe libyenne et le Japon. | UN | وأعرب، لذلك، عن أمله في دراسة مقترحات الاتحاد الروسي وكوبا والجماهيرية العربية الليبية واليابان، بعناية. |
Les quatre Parties faisant exception étaient l'Arménie, Fidji, la Jamahiriya arabe libyenne et la Tunisie. | UN | وكانت هذه الاستثناءات هي أرمينيا وفيجي والجماهيرية العربية الليبية وتونس. |
Un certain nombre de pays dont la Guinée équatoriale, la Jamahiriya arabe libyenne et l'Ouganda, se sont déclarés intéressés à accueillir la réunion. | UN | وقد أعرب عدد من البلدان، منها أوغندا والجماهيرية العربية الليبية وغينيا الاستوائية، عن اهتمامها باستضافة الاجتماع. |
Les représentants du Soudan, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Pakistan expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان والجماهيرية العربية الليبية وباكستان تعليلا للتصويت. |
Les représentants d'Israël, de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو اسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
À l'exception de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Arabie saoudite, les pays appartenant au groupe des principaux contributeurs varient d'une année à l'autre. | UN | وباستثناء الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية، تتغير البلدان المدرجة في مجموعة البلدان المساهمة الرئيسية من عام الى آخر. |