"jamais arrivé" - Translation from French to Arabic

    • لم يحدث
        
    • يحدث أبداً
        
    • يحدث أبدا
        
    • يحصل أبدا
        
    • ليحصل
        
    • قبل أبداً
        
    • ألم يحدث
        
    • يحدث أي
        
    • يحدث ابدا
        
    • يحدث ابداً
        
    • يحدث من قبل
        
    • يحصل أبداً
        
    • يحصل ابدا
        
    • تحدث أبداً
        
    • لمْ يحدث
        
    On aura qu'à dire que ce n'est jamais arrivé et retourner planifier notre douche en marbre. Open Subtitles سنقوم بالتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث قط، ونعود للتخطيط بدش الرخام لدينا.
    Oui, je le pensais aussi. Elle a dit qu'elle le ferait, mais ce n'est jamais arrivé. Open Subtitles نعم , ظننت ذلك أيضا قالت أنها ستفعل , لكن ذلك لم يحدث
    Je vais me lancer dans la vidéo de puberté et prétendre que ce n'est jamais arrivé. Open Subtitles سوف أقوم بتشغيل فيديو عن مرحلة البلوغ وأتظاهر بأن هذا لم يحدث أبداً.
    Je dirais que ce qui s'est passé entre nous... n'est jamais arrivé. Et le mieux pour tout le monde, c'est de l'oublier complètement. Open Subtitles أعتقد بأني سأقول، ما حدث يضل بيننا، لم يحدث أبداً وأفضل شي لكلانا هو أن ننسى ما حدث
    Et nous devons agir comme si cela ne était jamais arrivé. Open Subtitles و علينا أن نعمل مثل هذا لم يحدث أبدا.
    Nous ne pouvons pas faire comme si ça n'était jamais arrivé. Open Subtitles لا يُمكننا التظاهر فقط بأن هذا لم يحدث قط
    Donc débarrasse-t-en. Et fais comme si ça n'était jamais arrivé. Open Subtitles ثمّ انهارت بعدها تظاهروا كأن ذلك لم يحدث
    Pars, et on se verra au bureau, où on prétendra que ceci n'est jamais arrivé. Open Subtitles ستنصرف وسأقابلك في المكتب حيث سنتظاهر بأنه لم يحدث أي من هذا
    Mais quand même, je me sens terrible. J'aurais aimé que ça ne soit jamais arrivé. Open Subtitles مع ذلك أشعر بالسوء أن هذا حدث , أتمنى أنه لم يحدث
    Eh bien, efface la cassette, car en ce qui me concerne, c'est jamais arrivé. Open Subtitles لأنه لم يحدث شيء بالنسبة لي ارآك في حفلتك اليلة ؟
    Parce que c'est dit que ça n'est jamais arrivé, et c'est un mensonge. Open Subtitles لأن هذا كأننا نقول أنه لم يحدث أبداً هذه كذبة
    Parce que c'est comme dire que ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles لأن هذا كأننا نقول أنه لم يحدث أبداً
    En me persuadant que ça allait, prétendant que c'était jamais arrivé. Open Subtitles حاولت أن أخبر نفسي أني سأكون بخير متظاهراً بأنه لم يحدث أبداً
    Peut-on prétendre que rien n'est jamais arrivé et retourner à être des collègues professionnels ? Open Subtitles الآن يمكننا أن ندعي يرجى مثل ذلك لم يحدث أبدا والعودة إلى كونها المهنيين؟
    Je continuais d'attendre de grandir, de devenir plus grand que lui, mais ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles ظللت في انتظار أن تنمو يصل، والحصول على أكبر منه، ولكن فقط لم يحدث أبدا.
    Tu réagis de manière excessive à ce qui n'est jamais arrivé. Open Subtitles أعتقد أنك المبالغة في رد الفعل إلى أن الشيء الذي لم يحدث أبدا.
    n'était en fait jamais arrivé qu'un État fasse objection à une entrée en vigueur faisant intervenir des États auteurs de réserves. UN لم يحصل أبدا أن اعترضت دولة على بدء نفاذ اتفاقية تشارك فيها دول متحفظة.
    Sacrés parents. Sans le déménagement, ce ne serait jamais arrivé. Open Subtitles والداي الغبيان، لو لم يقوما بالإنتقال ما كان ليحصل أيًا من هذا
    Ça ne m'est jamais arrivé. Open Subtitles لم يحصل لي هذا الأمر من قبل أبداً
    - Ça ne vous est jamais arrivé ? Open Subtitles ألم يحدث لكِ هذا من قبل؟
    Se soûler à en devenir folle jusqu'à en perdre mes vêtements... Ça ne m'est jamais arrivé, pas une seule fois. Open Subtitles ان اسكر واتجنن واخلع ملابسى , هذا لم يحدث ابدا
    Si à partir de maintenant, on tire un trait là-dessus comme si ce n'était jamais arrivé... Open Subtitles .. لو اذهب الان .. لو نقوم برسم خط تحت هذا بحيث نتظاهر ان لا يحدث ابداً
    Dans toute l'histoire de la médecine légale ça n'est jamais arrivé une seule fois à un seul être humain. Open Subtitles في جميع السجلات بتاريخ الطب هذا لم يحدث من قبل لإنسان واحد
    Ça n'est jamais arrivé dans notre famille. Open Subtitles هذا الشيء لم يحصل أبداً في تاريخ عائلتنا
    Ben c'est jamais arrivé quand on emmenait Jimmy en vacances. Open Subtitles حسنا هذا لم يحصل ابدا عندما اخذنا جيمي في العطلات
    Vous savez, si vous n'aimez pas la façon dont les choses se produisent... sur le terrain de baseball, vous demandez une deuxième chance et c'set comme ci le retrait n'était jamais arrivé. Open Subtitles أتعرفون، إذا كنت لا تحب طريقة سير الأمور بملعب البيسبول كنت تطلب الإعادة فحسب وكان مثل أن تلك الضربة لم تحدث أبداً
    J'ai entendu dire que ce genre de choses pouvait arriver, mais ça ne m'est jamais arrivé. Open Subtitles سمعت عن حدوث شيء مِنْ هذا القبيل لكنّه لمْ يحدث معي قطّ وهذا لا يعني أنّي أتذمّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more