"jan egeland" - Translation from French to Arabic

    • يان إيغلاند
        
    • يان إغلاند
        
    • جان إغلاند
        
    • يان إغلند
        
    • جان إيغلاند
        
    • يان إيغلند
        
    • جان إيجلند
        
    • جان إيغيلاند
        
    • جان ايغلاند
        
    Les membres du Conseil ont entendu les exposés de M. Hédi Annabi et de M. Jan Egeland. UN واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد العنابي والسيد يان إيغلاند.
    Ma délégation souhaiterait saisir cette occasion de remercier l'ancien Secrétaire général adjoint Kenzo Oshima pour sa persévérance indomptable et sa direction avisée, ainsi que pour accueillir son successeur, M. Jan Egeland. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند.
    L'arrivée de M. Jan Egeland en sa qualité de Coordinateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est un élément important de l'équation et nous nous réjouissons de travailler avec lui dans un partenariat solide et coopératif. UN إن وصول السيد يان إغلاند بوصفه منسق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية عنصر هام في هذه المعادلة، ونتطلع إلى العمل معه في شراكة قوية وتعاونية.
    Nous nous réjouissons de travailler avec son successeur, M. Jan Egeland. UN ونتطلع إلى العمل مع خلفه، السيد جان إغلاند.
    C'est pourquoi le Japon appuie avec enthousiasme les efforts du Secrétaire général adjoint, M. Jan Egeland, en vue d'élargir le partenariat, en particulier avec les pays d'Asie. UN ولذلك السبب تؤيد اليابان بحماس جهود وكيل الأمين العام يان إغلند الرامية إلى توسيع الشراكة، وخاصة مع البلدان الآسيوية.
    Je voudrais dire, d'emblée, que le Canada se réjouit de la nomination du nouveau Coordonnateur des secours d'urgence, M. Jan Egeland. UN ولعلي أبدأ بالإعراب عن ارتياح كندا لتعيين منسق الإغاثة الطارئة الجديد السيد جان إيغلاند.
    Avant de terminer, je voudrais adresser les remerciements de l'Australie au Secrétaire général adjoint, M. Jan Egeland, pour le travail qu'il a accompli au cours des trois dernières années à la tête du Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire et en sa qualité de Coordonnateur des secours d'urgence. UN وأود، قبل أن أختتم كلمتي، أن أعرب عن تقدير استراليا لوكيل الأمين العام يان إيغلند لما اضطلع به من أعمال على امتداد السنوات الثلاث الماضية على رأس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبصفته منسقا للإغاثة في حالات الطوارئ.
    Je voudrais également, depuis cette tribune, dire à quel point je suis fier que Jan Egeland soit l'un de mes successeurs dans cette fonction importante et parfois tristement déprimante au sein de l'ONU. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعبِّر، من كرسي الرئاسة، عن فخري بكون يان إيغلاند في عِداد من خَلَفوني، في هذه الوظيفة الهامة، والمحبِطة أحيانا مع الأسف، داخل الأمم المتحدة.
    Enfin, la délégation argentine remercie M. Jan Egeland pour son engagement au service des Nations Unies en tant que Coordonnateur des secours d'urgence et lui souhaite plein succès dans ses activités futures. UN وأخيرا، يود وفد الأرجنتين أن يشكر السيد يان إيغلاند على خدمته المتفانية للأمم المتحدة بوصفه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، متمنيا له كل النجاح في أنشطته في المستقبل.
    Les membres du Conseil ont entendu les exposés de M. Hédi Annabi et de M. Jan Egeland. UN " واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد الهادي العنابي والسيد يان إيغلاند.
    Le Comité s'est entretenu avec le Coordonnateur des secours d'urgence de l'ONU, Jan Egeland, sur l'Ouganda et la République démocratique du Congo ainsi qu'avec John Holmes sur les réfugiés en Iraq et au Darfour pour plaider la cause de ces populations en état de grande détresse. UN وعقدت اللجنة لقاءات شخصية مع يان إيغلاند منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ، فيما يتعلق بأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولقاءات مع السير جون هولمز بشأن لاجئي العراق ودارفور، من أجل الدفاع عن السكان المهمشين.
    Comme demandé par les membres du Conseil de sécurité lors des consultations plénières du 28 juillet 2006, le Secrétaire général transmet ci-joint le texte de l'intervention prononcée le même jour devant les membres du Conseil par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, au sujet de la situation humanitaire au Moyen-Orient. UN عملا بطلب أعضاء مجلس الأمن في المشاورات الجامعة التي عقدت في 28 تموز/يوليه 2006 يحيل الأمين العام طيا الإحاطة التي قدمها في نفس اليوم إلى أعضاء المجلس السيد يان إيغلاند وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن الحالة الإنسانية في الشرق الأوسط.
    Pour terminer, permettez-moi de dire que l'Ordre militaire souverain de Malte se félicite de la nomination récente de M. Jan Egeland au poste de Coordonnateur des secours d'urgence et de renouveler l'engagement de l'Ordre à continuer de répondre aux défis que le travail humanitaire présente. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح نظام مالطة السيادي العسكري بتعيين السيد يان إغلاند منسقا جديدا للإغاثة في حالات الطوارئ وأن أؤكد من جديد التزام النظام بمواصلة الاستجابة للتحديات التي يمثلها العمل في مجال الشؤون الإنسانية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, Jan Egeland, a informé le Conseil à trois reprises au cours de la période considérée (21 octobre 2004 et 27 janvier et 10 mai 2005) de la situation humanitaire en Afrique. UN قدم يان إغلاند وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ثلاث إحاطات إلى المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير (21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 و 27 كانون الثاني/يناير و 10 أيار/مايو 2005) بشأن الحالة الإنسانية في أفريقيا.
    L'Union européenne constate avec préoccupation que, ces derniers jours, des représentants de la communauté internationale et, tout récemment, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires des Nations Unies, M. Jan Egeland, n'aient pas été autorisés par le Gouvernement soudanais à se rendre au Darfour. UN يلاحظ الاتحاد الأوربي مع القلق أن حكومة السودان رفضت السماح لممثلي المجتمع الدولي بزيارة دارفور في الأيام الأخيرة، وآخر مثال على ذلك ما حدث لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، جان إغلاند.
    En réponse aux observations de M. Jan Egeland sur la nécessité pour le Conseil de sécurité d'anticiper les événements et de prêter attention aux éléments d'information provenant des mécanismes d'alerte rapide, M. Sylvester Rowe a estimé que l'alerte rapide n'allait pas toujours de soi et que ce qui constituait une alerte rapide pouvait être interprété différemment. UN ردا على تعليقات جان إغلاند بشأن حاجة مجلس الأمن إلى أن يكون استباقيا والحاجة إلى الاستماع للإنذارات المبكرة، أشار السفير سيلفيستر رو إلى أن الإنذارات المبكرة ليست دائما بديهية لأن هناك تصورات متضاربة لما يشكل إنذارات مبكرة.
    Nous félicitons M. Jan Egeland de son engagement et de la façon dont il a dirigé les travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ونهنئ يان إغلند على التزامه ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على عمله.
    Parmi elles figurent trois anciens coordonnateurs des Nations Unies pour Tchernobyl : le Président de l'Assemblée générale Jan Eliasson, l'Ambassadeur Kenzo Oshima et le Secrétaire général adjoint Jan Egeland. UN ومن بينها ثلاثة منسقين سابقين للأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل: رئيس الجمعية العامة يان إلياسون، والسفير كنزو أوشيما، ووكيل الأمين العام يان إغلند.
    Nous accueillons aussi favorablement son successeur, M. Jan Egeland, et nous lui promettons appui et coopération. UN كما نرحب بخلفه السيد جان إيغلاند ونعده بتقديم دعمنا له وتعاوننا معه.
    M. Jan Egeland répond aux observations et aux questions. UN وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    M. Jan Egeland Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires UN السيد جان إيغيلاند وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية
    Lors d'une séance publique tenue le 19 décembre, M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, a fait un exposé au Conseil sur les questions humanitaires en Afrique. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة استمع خلالها إلى إحاطة عن القضايا الإنسانية في أفريقيا قدمها إليه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية جان ايغلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more