"japon à" - Translation from French to Arabic

    • اليابان في
        
    • اليابان إلى
        
    • اليابان على
        
    • اليابانية
        
    • اليابان بعد
        
    • اليابان فيما
        
    • اليابان كل من
        
    • اليابان لدى
        
    Il y avait une crise et j'ai dû aller au Japon à la dernière minute. Open Subtitles كان هناك ازمة وكان علي ان اذهب الى اليابان في اخر لحظة
    En ayant ainsi deux poids, deux mesures, ces pays poussent en fait le Japon à se doter de l'arme nucléaire. UN وهذه السياسة ذات الوجهين إنما تحث اليابان في واقع اﻷمر على مواصلة تسلحها النووي.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée espère que l'ONU aidera le Japon à liquider ces crimes passés. UN جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تساعد منظمة اﻷمم المتحدة اليابان في تصفية هذه الجرائم الماضية.
    Traduction du titre: L'adhésion tardive du Japon à la CVIM. UN ترجمة العنوان بالعربية: انضمام اليابان إلى اتفاقية البيع مؤخرا.
    Représentant du Japon à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains UN 1996 : ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    Ce comportement tranche clairement avec l'exemple donné par d'autres pays dont il appelle le Japon à s'inspirer. UN وأضاف أن هذا يمثل تناقضا صارخا مع المثل الذي ضربته بلدان أخرى، وحث اليابان على أن تحذو حذوها.
    Il a remercié tous ceux qui avaient apporté une assistance au Japon à la suite des récents séismes et raz-de-marée qui avaient frappé ce pays. UN ولاحظ بتقدير المساعدة المقدمة إلى اليابان في أعقاب الزلزال الأخير وموجات تسونامي التي عاني منها بلده.
    À ce propos, la contribution du Japon à la rédaction du manuel des méthodes de travail du Conseil de sécurité a été largement saluée. UN وفي هذا الصدد، أثنى الكثير من المشاركين على إسهامات اليابان في إعداد دليل أساليب العمل.
    Représentant du Japon à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing UN 1995: ممثل اليابان في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين
    Représentant du Japon à la Réunion au sommet du Mouvement des pays non alignés UN 1998: ممثل اليابان في اجتماع قمة حركة بلدان عدم الانحياز
    Représentant du Japon à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN 1998: ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire. UN وكذلك رحبوا مع التقدير بمشاركة اليابان في المؤتمر التحضيري.
    La somme totale affectée par le Japon à l'APD s'élevait en moyenne à 10 milliards de dollars par an. UN وبلغ مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية التي قدمتها اليابان في المتوسط حوالي 10 بليون دولار.
    Représentant du Japon à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains UN ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    Une partie en a été transférée du Japon à Singapour où Mitsubishi pensait pouvoir mieux l'écouler. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    Une partie en a été transférée du Japon à Singapour où Mitsubishi pensait pouvoir mieux l'écouler. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    La Chine exhorte le Japon à ne ménager aucun effort pour entamer dès que possible un processus de destruction. UN وتحث الصين اليابان على بذل كل ما في وسعها لبدء عملية التدمير في وقت مبكر.
    Il a encouragé le Japon à créer une commission nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN وشجعت اليابان على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس.
    Il a encouragé le Japon à instaurer un moratoire sur la peine de mort. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Elle se heurte toutefois à plusieurs obstacles, car le montant global des fonds alloués par le Japon à l'aide publique au développement va déclinant. UN ولكن هناك العديد من القيود لأنّ التمويل العام المتاح للمساعدة الإنمائية الرسمية اليابانية آخذ في الانخفاض.
    Cinq d'entres eux ont regagné le Japon à la suite du Sommet et de la Déclaration de Pyongyang, d'autres attendent que la République populaire démocratique de Corée s'engage effectivement à élucider et à régler au mieux cette affaire. UN وإذا كان 5 منهم قد عادوا إلى اليابان بعد قمة بيونغ يانغ والإعلان المشترك بين البلدين فلا تزال هناك حالات تنتظر التزاماً فعالاً من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتوضيح المسائل وتسويتها بطريقة مرضية.
    Qu'on me permette de présenter les vues du Japon à propos des réformes dans ces trois secteurs. UN واسمحوا لي أن أعرض آراء اليابان فيما يتصل باﻹصلاحات في هذه المجــالات الثلاثة.
    En outre, en janvier 2004, Natalie Goldring, du programme de l'Université du Maryland (États-Unis d'Amérique) sur la sécurité et le désarmement au niveau mondial, et en février 2005, William Potter, de l'Institut d'études internationales de Monterey, ont été invités au Japon à faire une conférence sur le désarmement et la non-prolifération. UN وعلاوة على ذلك، دُعي إلى اليابان كل من ناتالي غولدرينغ، من البرنامج المعني بتحقيق الأمن ونزع السلاح في العالم بجامعة ماريلاند في كانون الثاني/يناير 2004، وويليام بوتر، من معهد مونتيري للدراسات الدولية في شباط/فبراير 2005، وذلك ليلقيا محاضرات عن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Conseiller de la délégation du Japon à la Conférence mondiale UN مستشار وفد اليابان لدى المؤتمر العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more