"japon et l'australie" - Translation from French to Arabic

    • اليابان وأستراليا
        
    • اليابان واستراليا
        
    Comme vient de le dire l'Ambassadeur de l'Australie, le Japon et l'Australie prévoient d'organiser prochainement une deuxième réunion qui portera plus particulièrement sur la vérification. UN وكما أوضح سفير أستراليا لتوه، تزمع اليابان وأستراليا عقد حدث جانبي ثانٍ في المستقبل القريب يركز على التحقق أساساً.
    Le Japon et l'Australie ont mis en place une nouvelle commission internationale qui examine les questions de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN وأنشأت اليابان وأستراليا هيئة دولية جديدة للتركيز على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Pour contribuer au succès de la Conférence d'examen, le Japon et l'Australie ont créé ensemble la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement. UN وللإسهام في نجاح المؤتمر الاستعراضي، أطلقت اليابان وأستراليا بصورة مشتركة اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    NPT/CONF.2000/WP.2/Rev.1 Document de travail sur l'application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, présenté par le Japon et l'Australie UN NPT/CONF.2000/WP.2/Rev.1 ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا بشأن تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/WP.1 Document de travail présenté par le Japon et l'Australie UN NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/WP.1 ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا
    Document de travail présenté par le Japon et l'Australie UN ورقة عمل مقدمة من اليابان وأستراليا
    Document de travail présenté par le Japon et l'Australie UN ورقة عمل مقدمة من اليابان وأستراليا
    Le Japon et l'Australie ont récemment co-organisé des réunions d'experts en marge de la Conférence à Genève dans le but de faire avancer les discussions de fond relatives à un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وقد اشتركت اليابان وأستراليا مؤخرا في استضافة أنشطة موازية في جنيف لغرض المضي قدما بالمناقشات الموضوعية بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Le Japon et l'Australie ont signé un accord de libre-échange qui permet l'importation de plus grandes quantités de produits alimentaires au Japon et réduit les tarifs douaniers sur les véhicules, les pièces détachées et les articles électroniques, entre autres produits importés par l'Australie. UN فقد وقعت اليابان وأستراليا اتفاقا للتجارة الحرة يتيح قدرا أكبر من واردات الأغذية إلى اليابان، ويحد من الرسوم الجمركية المفروضة على السيارات وقطع غيارها والإلكترونيات، من بين غيرها من السلع التي تستوردها أستراليا.
    D'ailleurs, nous prévoyons que la Commission internationale sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement, qui a été lancée par le Japon et l'Australie comme initiative conjointe et est une deuxième voie qui prévoit la participation de plusieurs personnalités éminentes, présentera un rapport constructif et pragmatique tendant à assurer le succès de la Conférence d'examen. UN وعلاوة على ذلك، نتوقع أن تخرج اللجنة الدولية بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، التي دعت إلى إنشائها اليابان وأستراليا بوصفها مبادرة مشتركة وهي مؤسسة مسار ثان تضم العديد من الشخصيات البارزة، بتقرير ذي مغزى وعملي المنحى من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    Le Japon et l'Australie ont créé la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires en tant qu'initiative conjointe et comme effort parallèle faisant intervenir diverses personnalités éminentes. UN 2 - بدأت اللجنة الدولية المعنية بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح كمبادرة مشتركة بين اليابان وأستراليا وكمشروع مسار ثان يضم العديد من الأفراد المرموقين.
    Du 30 mai au 1er juin dernier, c'est-à-dire avant les congés d'été, le Japon et l'Australie ont organisé la réunion parallèle d'experts sur la vérification d'un traité sur les matières fissiles. UN وكانت اليابان وأستراليا عقدتا تظاهرة جانبية للخبراء بشأن التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في الفترة من 30أيار/مايو إلى 1حزيران/يونيه من هذا العام، قبل العطلة الصيفية.
    1. Du 30 mai au 1er juin 2011, le Japon et l'Australie ont organisé conjointement au Palais des Nations, à Genève, une réunion parallèle d'experts, de trois jours, consacrée à la vérification du respect d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN 1- استضافت كل من اليابان وأستراليا " الحدث الجانبي للخبراء بشأن التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية " في قصر الأمم بجنيف في الفترة 30 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2011.
    La délégation a soumis le rapport de la réunion parallèle organisée conjointement par le Japon et l'Australie, sous la forme d'une note verbale du 30 août. UN فقد قدم وفد بلدي التقرير عن الحدث الجانبي الثالث، الذي تشاركت اليابان وأستراليا في استضافته، في مذكرة شفوية مؤرخة في 30 آب/أغسطس.
    Le Japon et l'Australie sont d'avis que les États parties devraient redoubler d'efforts pour parvenir à une communauté de vues concernant les mesures à prendre pour renforcer encore le régime du Traité sur la non-prolifération lors de la prochaine conférence. UN 2 - وترى اليابان وأستراليا أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة تعزيز نظام المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
    Le Japon et l'Australie sont d'avis que les États parties devraient redoubler d'efforts pour parvenir à une communauté de vues concernant les mesures à prendre pour renforcer encore le régime du Traité sur la non-prolifération lors de la prochaine conférence. UN 2 - وترى اليابان وأستراليا أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة تعزيز نظام المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
    Le Japon et l'Australie se consultent quant aux modalités de coopération spécifiques dans le cadre de cette commission, et nous espérons que cette instance contribuera à renforcer le régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires dans la perspective de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وتجري اليابان وأستراليا مشاورات ثنائية بشأن علاقة التعاون الخاصة بهذه اللجنة على وجه التحديد، ونأمل أن تساهم في تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار تمهيداً لمؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Document de travail présenté par le Japon et l'Australie UN ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا
    À cet égard, le Japon et l'Australie ont co-parrainé à Tokyo un séminaire régional consacré à l'intensification de la coopération sur les questions institutionnelles et juridiques, à l'application pratique de la législation et à la gestion et à la garde effectives des stocks d'armes. UN وفي هذا الصدد قال إن اليابان واستراليا اشتركتا في استضافة حلقة عمل إقليمية في طوكيو لتعزيز التعاون بشأن المسائل القانونية والمؤسسية والإنفاذ العملي للقوانين وإدارة المخزون وحمايته بطريقة فعَّالة.
    Le Japon et l'Australie oeuvrent ensemble pour veiller attentivement à ce que cet atelier apporte une sécurité concrète et effective ainsi que les avantages de la gouvernance à la région des îles du Pacifique. UN وثمة تنسيق وثيق بين اليابان واستراليا لضمان أن تحقق حلقة العمل هذه فوائد عملية ملموسة لمنطقة المحيط الهادئ في مجال الأمن والإدارة السديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more