"javad" - Translation from French to Arabic

    • جواد
        
    • وجواد
        
    Nous tenons également à remercier votre prédécesseur, M. Javad Zarif, Vice-Ministre iranien des affaires étrangères. UN ونود أن نشكر سلفكم، السيد جواد ظريف، نائب وزير الخارجية في إيران.
    M. Mohammed Javad Atrchian, Directeur général, Ministère des transports, Téhéran (République islamique d'Iran) UN السيد محمد جواد أترَتشيان، مدير عام، وزارة النقل، طهران، جمهورية إيران الإسلامية
    Quarante-septième M. M. Javad Zarif M. Peter Tomka M. Wael Ahmed Kamal Aboulmagd UN السابعة السيد جواد ظريف السيد بيترنومكا السيد وائل أحمد كمال أبو المجد
    La délégation iranienne était dirigée par le Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme, chef du pouvoir judiciaire, Mohammad Javad Larijani. UN وترأس وفد إيران الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، القاضي، محمد جواد لاريجاني.
    De même, le Gouvernement égyptien a inscrit le nom du ressortissant iranien Javad Rahiqi, dont il est fait mention dans la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité, sur la liste des personnes dont l'entrée est interdite sur le territoire égyptien. UN كما قامت الحكومة المصرية بإدراج الإيراني جواد رحيقي، الذي ورد اسمه بقرار المجلس، على قوائم منع الدخول للبلاد.
    Je donne maintenant la parole au Vice-Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran chargé des questions juridiques internationales, S. E. M. Javad Zarif. UN وأعطي الكلمة الآن إلى نائب وزير الخارجية للشؤون القانونية والدولية في جمهورية إيران الإسلامية، سعادة السيد جواد ظريف.
    Nous voudrions également rendre hommage au Vice-Ministre Javad Zarif, de la République islamique d'Iran, pour la compétence avec laquelle il a dirigé la Commission l'an dernier. UN كما نود أن نثني على السيد جواد ظريف، نائب وزير في جمهورية إيران الإسلامية، على حسن إدارته للجنة في العام الماضي.
    Je tiens également à remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur Javad Zarif, pour la manière avisée avec laquelle il a dirigé les débats lors de la précédente session de fond, et à lui exprimer notre reconnaissance. UN كما أود أن أعبِّر عن تقديرنا لسلفكم السفير جواد ظريف على إدارته الحكيمة لأعمال الدورة الموضوعية السابقة.
    M. Javad Zarif, Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d’Iran UN جواد ظريف، نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية
    Je donne la parole au Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Mohammad Javad Zarif. UN واﻵن أدعو نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية سعادة محمد جواد ظريف ﻹلقاء بيانه أمام المؤتمر.
    Nous tenons également à féliciter les autres membres du Bureau que vous présidez, et tout particulièrement la délégation de la République islamique d'Iran pour le splendide travail réalisé par son Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Javad Zarif, pendant sa présidence de la Commission, en 2000. UN ونود أيضا أن نهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب الذي تترأسونه. ونود بصفة خاصة أن نسجل تقديرنا لوفد جمهورية إيران الإسلامية على العمل الممتاز الذي أنجزه نائب وزير الخارجية السيد جواد ظريف، عندما كان رئيسا للهيئة في عام 2000.
    J'aimerais également saisir cette occasion pour remercier M. Javad Zarif, Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Iran, pour la contribution qu'il a apportée en tant que Président de la Commission du désarmement à la dernière session. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى السيد جواد ظريف، نائب وزير خارجية إيران، على المساهمة التي قدمها بوصفه رئيساً للدورة الماضية لهيئة نزع السلاح.
    Je voudrais aussi exprimer notre profonde reconnaissance à votre prédécesseur, M. Javad Zarif, le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, de ses contributions précieuses aux travaux de la Commission à sa dernière session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السيد جواد ظريف، نائب وزير الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية على إسهاماته القيمة في عمل الهيئة في دورتها الأخيرة.
    Je voudrais également souligner l'excellent travail accompli l'an dernier en tant que Président de la Commission, M. Javad Zarif, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN وأود أيضا التنويه بالعمل الممتاز الذي قام به العام الماضي السيد جواد ظريف، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية، بوصفه رئيسا للهيئة.
    Enfin, je voudrais ajouter la voix de ma délégation à celle de ceux qui ont remercié M. Javad Zarif, Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Iran, pour le travail qu'il a accompli l'année dernière. UN وأخيرا، أود أن أضم صوت وفد بلدي إلى تلك الأصوات التي أعربت عن الامتنان للعمل الذي قام به العام الماضي السيد جواد ظريف، نائب وزير الشؤون الخارجية لإيران.
    Je saisis aussi cette occasion pour transmettre, par votre intermédiaire, notre profonde reconnaissance à M. Javad Zarif pour l'excellent travail qu'il a accompli en tant que Président de la Commission du désarmement à sa session de fond de 2000. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أعرب، من خلالكم، عن عميق تقديرنا للأعمال الممتازة التي اضطلع بها الدكتور جواد ظريف الذي ترأس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2000.
    Je tiens aussi à exprimer par votre entremise notre satisfaction à la délégation de l'Iran pour le bon travail que votre prédécesseur, M. Javad Zarif a réalisé et l'efficacité avec laquelle il a conduit nos travaux lors de la session de l'an passé. UN وأود أن أعرب من خلالكم، عن التقدير لوفد إيران عن العمل الجيد والفعال والطريقة الكفؤة التي أدار بها سلفكم السيد جواد ظريف شؤوننا عندما اجتمعنا في السنة الماضية.
    Ma délégation aimerait également remercier votre prédécesseur, M. Javad Zarif, pour les efforts qu'il a déployés en l'an 2000, durant la précédente session de la Commission. Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, pour la déclaration qu'il a faite hier. UN كما نود أن نتقدم بالشكر إلى سلفكم السيد جواد ظريف لجهوده السابقة خلال دورة عام 2000 لهيئة نزع السلاح، وإلى السيد دانا بالا وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح للبيان الذي أدلى به أمس.
    Je tiens avant toutes choses à accueillir, au nom de la Conférence, le Sous-Secrétaire aux affaires juridiques et internationales du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Mohammad Javad Zarif, qui sera le premier orateur ce matin. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر بالأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية الدكتور محمد جواد ظريف الذي سيكون أول متحدث هذا الصباح.
    J'invite à présent le Sous-Secrétaire aux affaires juridiques et internationales du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Mohammad Javad Zarif, à prendre la parole. UN وأدعو الآن الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية الدكتور محمد جواد ظريف إلى الإدلاء ببيانه.
    Dans sa réponse au rapport du Représentant spécial de 1993, la République islamique d'Iran a répondu aux allégations concernant les individus suivants : Morteza Afshari Rad, Abdollah Bagheri, Mohammad Hasan Basiji, Naheed Dorood Yahi, Javad Ebrahimi, Abbas Amir Entezam, Mostafa Ghaderi, Farhad Javian, Manoocher Karimzadeh, Salim Sawbernia. UN وقد تصدت جمهورية إيران اﻹسلامية في ردها على تقرير الممثل الخاص لعام ١٩٩٣ للمزاعم المتعلقة باﻷشخاص التالية أسماؤهم: مرتضى افشاري راد، وعبد الله باقري ومحمد حسن باسيجي، وناهيد درود ياهي وجواد ابراهيمي وعباس أمير انتظام ومصطفى قادري وفرهد جافيان ومانشور كريم زادة وسالم سوبرينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more