J'ai toujours pensé que je choisirais la pathologie, mais les urgences sont réellement... ancrées en moi. | Open Subtitles | كنت اعتقد دائماً اني سأختار علم الأمراض لكن قسم الطوارىء انزرع بداخلي حقاً |
Si tu me donnais le choix, je choisirais notre vie à coup sûr. | Open Subtitles | , أتعرفين , أنت ِ أعطيتيني الأختيار سأختار حياتنا في أي يوم من الأسبوع |
Et ensuite je choisirais quelque chose de pas trop populaire Essaye de rester bref, genre, deux minutes Et si j'étais toi, je ferai, genre, 16 à 32 bars | Open Subtitles | وعندها سأختار شيء ليس مشهور جداً لو كنت مكان لأخترت |
Que dites-vous ? Je dis que si je pouvais, je reviendrais en arrière. je choisirais de ne pas y aller. | Open Subtitles | أنا أقول , إنى إذا أستطعت فما كنت لأتخذ هذا القرار , كنت لأختار عدم الذهاب. |
Mais si j'avais à choisir, je suppose que je choisirais ma mère. | Open Subtitles | لكن اذا كان لابد عليّ الاختيار أعتقد بأنني سأختار أمي |
Moi, je choisirais l'illumination éternelle plutôt que l'autre possibilité. | Open Subtitles | شخصياً,سأختار التنوير الأبدي أفضل من البديل |
Si je mourais et que j'avais la chance de revenir pour un jour... je choisirais celui-ci. | Open Subtitles | لو مت وواتتنى الفرصة لأعود يوماً واحداً اى يوم سأختار هذا اليوم |
Si je voudrais tricher, je choisirais quelqu'un d'intelligent. | Open Subtitles | لو كنت أنوي الغشّ الا تعتقد بأنني كنت سأختار شخصا ذكيّا؟ |
Parce que je ne savais pas ce que je choisirais... si j'étais enceinte. | Open Subtitles | .. لأنني لا أعلم ما سأختار إذا كنت حاملاً |
Alors, quand il s'agit de soit embêter un bureaucrate ou de sortir et d'attraper les méchants, je choisirais le dernier à chaque fois, donc ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | إذًا لمّا يأتي الأمر مابين إغضاب شخص أو الذّهاب لإمساك السّيئين، سأختار الثّاني، كلّ مرة. لذا لا تقلقوا. |
"Si je pouvais faire durer un instant pour toujours, je choisirais celui-ci." | Open Subtitles | إذا أمكنني جعل لحظة واحدة تدوم إلى الأبد فهذه هي اللحظة التي سأختار |
je choisirais l'homme le plus compétent et je l'entraînerais pour qu'il devienne mon successeur. | Open Subtitles | كنت سأختار الرجل الأفضل و الأكثر حرصا على عائلته و ألقِّنه حتى يصبح خليفتي |
Pourquoi est-ce que je choisirais d'avoir toute ma famille qui me hait ? Non, on t'aime. | Open Subtitles | لماذا سأختار بأن أجعل عائلتي بأكملها تكرهني؟ |
Mais je choisirais la Patagonia, car c'est en matiere 100 o% o recyclée. | Open Subtitles | لكن, لو كان الخيار لي سأختار تلك التي من باتغونيا لأنها مائة بالمائة مواد معاد تصنيعها |
On ira où tu veux. Mais je choisirais un beau plafond. | Open Subtitles | سأخذكِ إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه ومن الواضح أنني كنت سأختار مكان بسقف جميل.. |
je choisirais la capacité de lire dans l'esprit des gens. | Open Subtitles | كنت لأختار قدرة قراءة عقول الناس |
Ce n'est pas le genre de personne que je choisirais en temps normal, mais je n'ai pas vraiment eu l'occasion de choisir récemment. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كان النوع الذي سأختاره عادةً لكنّي لم أقابل رجالًا مؤخرًا |
je choisirais un successeur pour l'asseoir sur le trône et épouser ma fille. | Open Subtitles | سوف أختار خليفة لي يأخذ العرش ويعتني بابنتي |
Je crois que si j'étais un médecin du sommeil, je choisirais un nom plus sympa, genre Dr. | Open Subtitles | لو كنت أنا إختصاصيًا في النوم لاخترت إسما أكثر لُطفًا مثل د. |
- Si j'avais le choix, je choisirais une zone rurale isolée. | Open Subtitles | آه لو كان لدي الخيار لكنت اخترت منطقة ريفية معزولة |