"je crois que tu es" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أنك
        
    • أعتقد أنت
        
    • أعتقد بأنّك
        
    • أظنّكَ
        
    • اعتقد بأنك
        
    Je crois que tu es un peu dure sur cette affaire. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنك تأخذين الامر بطريقة متشددة قليلاً.
    Je crois que tu es sincère dans ton désir de t'amender et que tu n'as aucune malveillance envers l'équipage. Open Subtitles أعتقد أنك صادق في رغبتك للتعويض وإنك لا تحمل نوايا سيئة تجاه الطاقم
    Ce n'est pas facile à dire, mais... Je crois que tu es le seul qui va me croire. Open Subtitles ليس من السهل قول هذا، ولكن أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيصدقني
    Ok, Je crois que tu es prête pour la grande surprise. Open Subtitles الموافقة، أعتقد أنت مستعدّ لمفاجأتِكَ الكبيرةِ.
    Je crois que tu es effrayée et déconnectée de l'humanité. Open Subtitles أعتقد بأنّك خائفة جدا ومعزولة عن الجنس البشري.
    Je crois que tu es en état de choc. Open Subtitles أظنّكَ في حالة صدمة
    je veux te dire, Je crois que tu es quelqu'un de spécial. Open Subtitles اود ان اخبرك انى اعتقد بأنك فتاة مميزة. وانا اعنى ذلك
    Tu es très dur en affaires mais Je crois que tu es l'homme le plus malhonnête avec qui j'ai travaillé. Open Subtitles لديك منافسة قوية، لكني أعتقد أنك أكثر شخص غير نزيه عملت معه بحياتي.
    Je crois que tu es né pour jouer de la cornemuse, Stifler. Open Subtitles أعتقد أنك ولدت للقيام بالأعمال المقرفة يا ستيفلر
    Je crois que tu es la fille la plus spéciale que j'aie jamais rencontrée. Open Subtitles أعتقد أنك أفضل بنت مميزة قد عرفتها في حياتي
    En fait, Je crois que tu es exactement la personne à qui je dois en parler. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنك بالتحديد من يجب أن أتكلم معه
    Je crois que tu es e mec le plus canon que j'ai jamais rencontré. Open Subtitles أعتقد أنك أكثر الرجال الذين قابلتهم شخصياً وسامة
    Je crois que tu es en route pour autre chose. Open Subtitles أعتقد أنك على الطريق الصحيحة للوصول لشيء
    Je crois que tu es jaloux, car tu n'as aucune ambition artistique. Open Subtitles أعتقد أنك فقط غيور بسبب أنك لا تمتلك أي طموحات فنية
    Je crois que tu es le premier garçon à réussir ça. Open Subtitles أعتقد أنك أول طفل يفعل ذلك في التاريخ
    Je crois que tu es ici à cause de notre ami commun. Open Subtitles أعتقد أنك هنا بسبب صديقنا المتبادل.
    Je crois que tu es en colère contre moi. Et que tu m'en veux. Open Subtitles أعتقد أنك غاضباً مني، وتُحبطني
    Je crois que tu es assis sur mon soutien-gorge. Open Subtitles أعتقد أنك تجلس على ملابسي الداخلية
    Parce que Je crois que tu es vraiment un grand joueur de tennis. Open Subtitles لأنى أعتقد أنك لاعب تنس عظيم حقا ً
    Je crois que tu es le seul à trouver ça drôle. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد أنت الوحيدَ الذي يَعتقدُ بأنّك مضحك.
    Tu dois sortir d'ici. Je crois que tu es d'astreinte. Open Subtitles الآن، وَصلتَ إلى تُصبحْ خارج هنا أعتقد أنت فوق قادمِ
    Je crois que tu es resté dans le garage assez longtemps. Open Subtitles أعتقد بأنّك كنتِ بالمرآب لوقت طويل.
    Je crois que tu es dans la merde. Open Subtitles أظنّكَ مليءٌ بالتفاهات
    En fait, Je crois que tu es le meilleur. Open Subtitles الحقيقة , انا اعتقد بأنك أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more